Acta Papensia 2011 - A Pápai Református Gyűjtemények Közleményei 11. évfolyam (Pápa, 2011)

2011 / 3-4. szám - Műhely - Gerencsér Tibor : A Magyar Mickiewicz Társaság második évtizede

MŰHELY Acta Papensia XI (2011) 3-4. fiatal lengyel költőket. A jövő tervei közt vidéki vándorgyűlések szervezését említette, mely négy területen érintette volna a lengyel-magyar kapcsolato­kat. A történelmi kérdéskört Divéky Adorján professzorra, az irodalmi, sajtó és gazdasági kérdéskört pedig Zilahy Lajos költőre kívánták bízni. Megemlí­tette, hogy a Társaság főtitkára, Bevilaqua-Borsodi Béla gyűjtést szervezett a balatonboglári iskoláskorúak részére.44 Pár héttel később, 1944. február 5-én ismét vándorgyűlést szervezett az egyesület, ezúttal Egerben, a Kaszinó helyiségében. Itt az elnöki megnyitót Lukács György tartotta, majd Fleszar őrnagy beszélt a lengyelek és a Magyar Mickiewicz Társaság kapcsolatáról. Az előadások között több zeneszám is elhangzott, így például a jelenlévők több Moniuszko dalt is hallhattak. Jócsik Lajos a magyar-lengyel barátság erkölcsi alapjairól tartott előadást, majd utána Zbigniew Zal§ski beszélt. A programot lengyel dalok zárták.45 Az Otthon írók Körében 1944. február 21-én tartották a Magyar Mickie­wicz Társaság következő rendezvényét.46 Lukács György üdvözlő beszéde után Jócsik Lajos szerkesztő olvasott fel a lengyel-magyar barátság morális alapjairól. A történeti múlt felidézésével arra a megállapításra jutott, hogy a magyar-lengyel barátság kialakulásának egyik fő oka a szabadságért való folytonos küzdelmek voltak. Ezt követték Waldapfel József műfordításai, mi­vel magyarra fordította Rej Állatkertjét47, Mickiewicz egyik alkotását a Krími szonettek közül, Ujejski Utolsó strófáját48, illetve Illakowiczówna egyik emig- rációs költeményét, az Emlékezni fogunk49 címűt, valamint Tadeusz Fangrat alkotását, a Nagymama halálát.50 Waldapfel utolsóként egy Konopnicka mesét olvasott fel. Csapiáros István a magyarországi lengyel táncokról beszélt. A program végén Kertész János Mickiewiczet olvasott fel magyarul; a fordítást Boba Imre készítette el.51 Ez az utolsó program, melyre törvényes keretek között kerülhetett sor, 1944. március 19. után ugyanis már nem folytathatta a Társaság működését, 44 Imprezy budapesztenskie. In: Tygodnik Polski. 1944. január 23.16. 45 Uo. 46 Z W§g. Towarzystwa im. A. Mickiewicza w Budapeszcie. In: Wiesci Polskié. VI (1944) 26. sz. (március 3.) 7. 47 Zwierzyniec. 48 Ostatnia strófa. 49 My b^dziemy wspominac. 50 Smierc babki. Z zebrán budapesztenskich. In: Tygodnik Polski. 1944. március 19.16. b 170 ^

Next

/
Thumbnails
Contents