Acta Papensia 2010 - A Pápai Református Gyűjtemények Közleményei 10. évfolyam (Pápa, 2010)

2010 / 1-2. szám - Szemle - Somorjai Ádám OSB: Visitatio apostolica… in Hungária 1927–1935 (Mózessy Gergely)

SZEMLE Acta Papensia X (2010) 1-2. utóbbit formailag csak függelékként fűzi a kötethez a szerző, terjedelmét és tárgyalási módját tekintve azonban közel egyenrangú fejezetnek érezzük a többivel. A szerző a Szent Anzelm Prímásapátság és a Szerzetesi Kongregáció levéltárának feltárt forrásairól számol be, és rendkívül korrekten jelzi, hogy a témákban való további elmélyüléshez vélhetően merre lehetnek még - ezidőtájt javarészt hozzáférhetetlen - források. A Szerzetesi Kongregáció vonatkozó iratanyaga is csak 2006 óta kutatható. Somorjai Ádám már korábban közzétette Kelemen Krizosztommal kapcso­latos forrásait és a vizitációk bencés vonatkozásait a Magyar Egyháztörténeti Vázlatok hasábjain.3 E cikkek voltaképp teljes egészében tartalmazzák jelen kötet első részének két teljes fejezetét, csaknem változatlan formában. Az új közlés során mindössze a facsimile-k cserélődtek, csekély mértékben bővült a lábjegyzet-apparátus és kissé stilizálódott néhány átkötőszöveg. Mindez felve­ti, hogy vajon szükséges volt-e a kötetet duzzasztani - és ezáltal koherenciá­ját megbontani - e szövegrészek újbóli, teljes publikálásával. Utóbbinak nyil­vánvalóan helye van itt, míg az előbbit - bár a főapát kétségkívül a reform letéteményese és a vizitáció egyik központi szereplője volt - talán más módon is lehetett volna hangsúlyozni. A kötet mindhárom része informatív, tömör, magyar nyelvű bevezetővel indul. Ezt egy-egy adattár követi, amelyben a szerző katalógust közöl - éven­kénti bontásban - a tárgykörhöz sorolható, feltárt, kronologikus rendben sorszámozott iratok mindegyikéről; majd az egyes szövegek közlésének mód­járól tartalmi szempontok szerint dönt. Magyar nyelvű, rövid, regesztaszerű összefoglalást minden iratról publikál, a fontosabbnak ítélt szövegeket pedig eredeti nyelven (olasz, latin, német) teljes terjedelemben - esetleg facsimile­ként is - közli, értelmezésüket magyar nyelvű tartalmi kivonattal vagy akár teljes fordítással segítve. Az ily módon történő publikálás esetén kulcsfontos­ságú a szövegek kiadójának iratértékelése, amely szükségképpen szubjektív - ám Somorjai Ádám kivételesen jó érzékről tesz tanúbizonyságot. 3 SOMORJAI Ádám: Adalékok Kelemen Krizosztom pannonhalmi főapát kinevezéséhez és lemondásaihoz. = Magyar Egyháztörténeti Vázlatok 2006. 3-4. sz. 105-142.; illetve: Adalékok a magyarországi bencések apostoli vizitációjához és reformjához. = Magyar Egyháztörténeti Vázlatok 2007.1-2. sz. 161-202. [Online: www.heh.hu - 2009. január] *cy> 176

Next

/
Thumbnails
Contents