Acta Papensia 2007 - A Pápai Református Gyűjtemények Közleményei 7. évfolyam (Pápa, 2007)
3-4. szám - Műhely - Mezei Zsolt: Adalékok a 250 éve alapított pápai kórház történetéhez
Műhely MI, MÁRIA TERÉZIA, ISTEN KEGYELMÉBŐL16 császárné és Németország, Magyarország, Csehország, Dalmácia, Szlavónia, sth. királynője, AUSZTRIA főhercege, Burgundia, Felső- és Alsó-Szilézia, Stájerország, Karintia és Krajna hercege, a Szent Római Birodalom, Morvaország, Burgau, Felső- és Alsó-Lausitz őrgrófja, Habsburg, Flandria, Tirol, Görz, Eotaringia és Bari grófja, Etruria nagyhercege, stb. emlékezetül adjuk a jelen oklevél tartalmával tudatván mindenkivel, akit illet, hogy az általunk őszintén kedvelt hívünk, a tekintetes és nagyságos Galántai Eszterházy Ferenc gróf, Fraknó örökös ura, kamarásunk, valóságos belső tanácsos és a Közigazgatási és Pénzügyi Igazgatóság udvari tanácsosa, továbbá Moson vármegye főispánja mind a saját, mind pedig Istenes szent János szentséges rendje, vagyis az irgalmas- rendi testvérek nevében és képviseletében Felségünknek bemutatott és átnyújtott egy bizonyos eredeti alapítólevelet, mely az említett gróf, továbbá az emlegetett szerzetesek aláírásával és pecsétjeik rányomásával lett megerősítve, és ausztriai Bécs főhercegi székhelyünkön az alulírott folyó év január hónapjának tizenkilencedik napján lett kiállítva, és amely révén az említett gróf a fentebb említett alapítólevélben részletesebben kifejtett, és lelkét erre ösztönző különféle kegyes és üdvös okokból és indítékokból méltóztatott a Veszprém megyében lévő pápai uradalmában Istenes szent János emlegetett rendjét meghonosítani, hogy a jövőben alapelveik előírása szerint a nyomorult betegek gondját viseljék, és ebből a célból az emlegetett szent rend részére az ott élő szerzetesek használatára, kényelmére és tartózkodására nem csupán egy házat adományozni, hanem örökös alapítvány címén 9000 forintot is készpénzben lefizetni, az alábbi tartalmú említett alapítványlevél szövegében rögzített és kifejtett záradékok és feltételek szerint. Az említett gróf tehát kellő tisztelettel és igen alázatosan kérvényezte Felségünktől, hogy a fenti módon kiállított emlegetett alapítólevelet, és minden egyes abban foglalt dolgot érvényesnek, hasznosnak és elfogadottnak nyilvánítva, valamint oklevelünkbe foglaltatva és átíratva apostoli királyi hatalmunkból eredően kegyesen méltóztassuk elfogadni, érvényesíteni, jóváhagyni és megerősíteni, hogy Istenes szent János szentséges rendjének az említett pápai uradalomban a fenti módon letelepített szerzetesei javára örökre érvényben maradjon: A LEGSZENTSÉGESEBB Szentháromság NEVÉBEN! Ámen. Én, Galántai Eszterházy Ferenc gróf, Fraknó örökös ura, a pápai és ugodi várak és birtokok ura, Ó római császári, királyi Fensége valóságos kamarása, legfelsőbb titkos, udvari tanácsos, mosoni főispán a Magyar Királyságban, elismerve a jelenlegi alapító levél érvényességét a magam, örököseim és azok örökösei nevében kinyilvánítom, hogy tekintettel arra, miszerint egyfelől azok szomorú körülményei, akik egészségük elvesztése folytán minden segítség nélkül a tettekben nyilvánuló kereszténység híján, embertársaiktól 16 A latin szöveget dr. Köblös József, a németet Kránitz Zsolt fordította magyarra. 274 Acta Papensia VII (2007) 3-4.