Acta Papensia 2004 - A Pápai Református Gyűjtemények Közleményei 4. évfolyam (Pápa, 2004)

3-4. szám - Műhely - Köblös József: Még egyszer az Adásztevelen működő „Pápai Árva Oskoláról"

Műhely a legalsó, a lectorok, és a legfelső, a grammatisták között még további négy működött (declinisták, diversisták, comparisták, coniugisták), emellett, nem tudjuk, mikor, de — nyilvánvalóan engedély nélkül — egy syntaxista osz­tályt is indítottak a grammatista felett, ami ekkor, 1769-ben már létezett,23 így a latin nyelvtanos oktatás teljessé vált, az iskola valódi kisgimnáziummá fejlődött.24 1771-től vannak adataink arra nézve is, hogy Nagy Mihály praeceptor németet is tanított.25 Ez a csoportbeosztás is némi magyarázatra szorul. A nyelvtanos szemlé­letű alsó- és középfokú oktatásban országosan bevett gyakorlat volt a tanu­lócsoportok aszerinti elnevezése, ki hol tart a latin nyelv elsajátításában. A lector (összefüggő olvasást tanuló), a declinista (névszóragozó), a comparista (melléknévfokozó), a coniugista (igeragozó), a grammatista (a teljes latin szó­tant rendszerező, ismétlő) és a syntaxista (mondattant tanuló) kifejezések más iskolákban is elterjedtek voltak. Nem találtam viszont nyomát másutt a diversista fogalmának. A diversio szétválasztást, elkülönítést jelent. Minthogy a főneveket a jelzők különböztetik meg egymástól, valószínűleg a pápaiak teveli iskolájában a declinista (névszóragozó) csoport lett kettéválasztva: az itteni declinisták alighanem főnévragozást, míg a megkülönböztetó'nek fordítható diversisták melléknév-, számnév- és névmásragozást tanultak. (A melléknév fokozása már a comparista tananyaga.) Kérdéses az is, milyen viszonyban állt egymással a teveli és a pápai isko­23 DREL III. 62. e. Pápai református egyházközség iratai. Liszkay-gyűjtemény, 402. sz. KIS 1896. 88. LAMPÉRTH 1931. TÓTH 1931. 108.130. TÓTH 1933.17. TÓTH 1941. 210. Trócsányi az 1769-es forrást csak korábbi publikációkra hivatkozva ismerteti, alighanem kezében nem volt, ezért írhatja róla — helytelenül —, hogy nem jelzi, „honnan kerültek ki az iskola növendékei". TRÓCSÁNYI 1981. 77., 86 (182-184. sz. jegyzet). 24 A kisgimnázium a teljes latinos anyag oktatását felölelő intézmény volt az elemista cso- port(ok)tól a syntaxistáig, a nagygimnázium ezen felül poétikát és retorikát is oktatott. MÉ­SZÁROS 1988. 33-34. 25 Tóth Endre 1773-tól, Trócsányi Zsolt 1771-től feltételezi a német nyelv oktatását. TÓTH 1941. 210. TRÓCSÁNYI 1981. 76. Mi három adatot is találtunk. 1771. március 19-én a nyilvános vizsgán már anyag a német nyelv. Conspectus examinis anniversarii ludi Papensis anno 2 771. die 19. Martii A[dász] Tevelini publice celebrati. / ... ] 8? Specimen profectus nostri in lingua Germanica expositionibus ac resolutionibus dabimus, et sic tandem 9e Productionibus sermone Germanico, Latino atque Hungarico enarrandis examini nostro finem imponemus. DREL I. 1. b. Dunántúli református egyházkerület ügyviteli iratai. 1771:9. A pápai presbitérium 1772. február 8-án rendezi a teveli praeceptor fizetését, ekkor ismét kötelezi a német nyelv tanítására is. Anno 1772. die 8a Februarii együtt léven elől Járó Uraink azt végezték, hogy a' mostani drágaságot consideratioban véven titulo doni absque ulteriori consequentia et hac vice adassék Teveli Preceptor Uramnak praeter ordinarium annuale saliarium Tizforént, id est floreni 10, eő Kegyelme pedig az Oskolában híven forgodni, és ncvezctessen a' Nemeth nyelvctis tanittani Kőteless lefien. Signatum Papae die et anno, quibus supra. Sándor Gergely Fő Curator manu propria. A túloldalon: Nota bene! Pro auctione sallarii instat: decem discipulos Tevelienses. 2? Pro privata instructione linguae Germanicae a singulo discipido in eadem lingua floremini 1. DREL III. 62. e. Pápai református egyházközség iratai. Liszkay-gyűjtemény, 418. sz. 1773. január 30. 3. pont: Az egyházközség Nagy Mihály praeceptornak meghagyja, hogy a' kiknek capacitassa lefi, a' német nyelvben is initiállya. PREI. A pápai református egyházközség II. sz. jegyzőkönyve. 1755-1797. 32. 112 Acta Papensia IV (2004) 3-4.

Next

/
Thumbnails
Contents