Acta Papensia 2003 - A Pápai Református Gyűjtemények Közleményei 3. évfolyam (Pápa, 2003)

3-4. szám - Forrásközlés - Köblös József: A pápai reformátusok küzdelmei a szabad vallásgyakorlatért a XVIII. század elején

Forrásközlés mutattak, magok Expositbjat31 nem legitimálták32, a' Generalis33 Gyűlés is nem az Investigatiorul discuralt34, hanem nagyob részint abbul állott a' beszéd, hogy Pápai­akat meg kel büntetni az F[elséges] Cancellaria Engedelme mellet el kezdett Exercitiumért35, hobt pedig azon Cancellaria Decretuma36 már előbb a’ Particularis37 Gyűlésen el olvastatot, acceptaltatott38, senki ellene nem szollott, Ki vévén az Uraság Tisztyeit. így lett osztan, hogy sine nobis de nobis39 Informatio Küldetett fel, melyben állittatik, hogy csak a' Papistcé0 földes Úri Jus41 hagyatott in salvo42 Törvény által, hobt pedig az 1. ar[ticu]lus 160843 minden magános földes Ur Jószágán, úgy a' Fiscusén44 is szabad Exercitiumot enged a’ Protestánsoknak, sőt Debreczenben is Jure Fisci Regii45 vitetett be a' Catholica Religio46 Exercitiwm. A' fiscus maga Jószágán senkit sem bánt, tehat más privatus47 földes Urak sem vendicalhatnak48 a' 'Clausula49 szerent salvo jure50 magoknak Imperiumot in Conscientias51. Meg ismerik magok a' Grofok a' Rescriptumban, hogy Pápán Curiak52 vágynak, de mi a' mi Curiainkal a' Grofok Jus Patronatusat53 nem bántyuk, vagyon Pápán Pápista Parochia54, Plebanus, Templom és szerzetesek, ezek között gyakorolhattya magát a' Grofok Jus Patronatusa. De mi sem akarjuk, hogy minden Curia Prédikátort taroson, csak a' Regi, Közönséges Religiobéli 31 expositio (latin) = fejtegetés, érvelés 32 legitimál (a latin legitimare szóból) = törvényesít, törvényesen alátámaszt, bizonyít 33 generalis (latin) = általános, köz-. A vármegyei közgyűlésen (generalis congregatio) a várme­gye tisztikara mellett minden nemesnek joga volt személyesen megjelenni. 34 discurál (a latin discurrere szóból) = beszélget, megvitat 35 exercitium (latin) = gyakorlat (itt: vallásgyakorlat) 36 decretum (latin) = rendelet 37 particularis (latin) = részleges. A kisgyűlés (particularis congregatio) a vármegye tisztikará­nak összejövetele a nemesség részvétele nélkül. 38 acceptál (a latin acceptare szóból) = elfogad 39 sine nobis de nobis (latin) = nélkülünk rólunk 40 pápista = katolikus 41 jus (latin) = jog 42 in salvo (latin) = épségben, érvényben 43 1. articulus 1608. (latin) = 1608. [évi] 1. törvénycikk. Részletes ismertetése az 1. közlemény bevezetésében olvasható. 44 fiscus (latin) = kincstár 45 jure fisci regii (latin) = a királyi kincstár jogán 46 Catholica religio (latin) = katolikus vallás 47 privatus (latin) = magán 48 vendicál (helyesebben: vindicál; a latin vindicare szóból) = magának tulajdonít 49 clausula (latin) = kikötés, feltétel, záradék 50 salvo jure ... (latin) = ...jogának fenntartásával, (szokásos záradék a kiváltságlevelekben). Az 1681. évi 25. törvénycikk híres salvo jure dominorum terrestrium (a fóldesurak jogainak fenntartá­sával) záradékáról van szó, melyről az 1. közlemény bevezetője szól részletesen. 51 imperium in conscientias (latin) = hatalom, uralom a lelkiismeret felett. A fejtegetés szerint az előző jegyzetben emlegetett salvo jure [dominorum terrestrium] záradék nem lehet alapja an­nak, hogy a földesurak jobbágyaik lelkiismeretén uralkodjanak. 52 curia (latin) = (nemesi) telek 53 jus patronatus (latin) = kegyúri jog 54 parochia (görög eredetű latin) = plébániaépület, papiak 248 Acta PAPENSIA III (2003) 3Hl.

Next

/
Thumbnails
Contents