Bánkúti Imre: Pest–Pilis–Solt vármegye a Rákóczi korban I. - Előmunkálatok Pest megye monográfiájához 2. (Budapest, 1997)
1706
328 Uramnak ő Nagyságának, non obstante eo, ugyanazon szent pillanatban, écakán pro meliori exploratione et notia elküldöttem Szőcs Farkas Hadnagy Uramot Őkegyelmét, oly instructióval, hogy az ellenség motusira vigyáztatván, tábora körüljárjon mindaddig, míg nyelvet nem kap, vagyis mere, indul és hova szál, bizonyosan meg nem fogja experiálni, ot legyen. 2 Az kinek még ekoráig semmi intimatioját nem vettem, várván óránkint, mihint valami bizonyosant értem [sic!], iránta Nagyságodat tudósítani el nem mulatom. Ellenségnek tellyes szándékját fel nem vehettem, mere igyekeznek, de amint dispositioit colimalom, ha csak mostani Méltóságos Gyeneralis ő Excelentiája elérkezése nem csekenteti [sic!], Szolnoknak véltem volna menni, minthogy az ágyukat, kik Szegeden voltának, visszarakatván, felhozatta, azok pediglen faltörő ágyúk. Secum fért, hogy aval várat, vagy erősséget lőni igyekezik, hogyha igyenesen Budára akarta volna venni útyát, semmi olyan machina ágyú nem szükséges let volna. Minthogy semmi erősségnek obstacullum nincsen vitézlő rend kívül, ahoz pediglen faltörő ágyú nem kel, ha ez az intentioja nem is ..., 3 (hiszen hamaréb, mint hogy Kecskemétnek, Budának mennyen, két közben ellenség közöt menne, atentálná, Dunántúl való német tábornak conjunctiojára implicare videtur), hiszen hamarab Mohácsra Bácskaságon által venné útyát. Avagy is, ha épen contemnálná az ellenséget, vélem, hogy nincseö akaratya Dunántúl quartélozásra. Még hamaréb viszatérését, ahonnét jűt, gondolnám, mindazonáltal Istennél vannak az titkos dolgok. Qvia est scrutator condium. Nagyon bízom, hogy általa confundáltatik. Méltóságos Gyeneralis Barkoczi Uramtul Ő Nagyságáiul nékem egyéb más orderem nincsen, hanem hogy reflexióval legyek Duna fele és Pest eleire, az honnét Szent Miklósi Uram perorderezet [!], hogy conjungálja magát Bercséni Uram ő Excelentiája táborával, az hova expediáltatok azonnan szép lovas katonát portára, Némedi, 4 Haraszti, 5 Duna felfele [!] Pest alá, onnét Totfele 6 vivén útyát Veresegyházra, Tápio 7 mellet visza. Nagyságodtul nem lévén mesze, mintegy három órányira, Nagyságod szolgálatyára compareálhatok. Várom ugyan Méltóságos Barkoczi Uram ő Nagysága iránta intimatiokat [sic!], minthogy ő Nagysága regimentye is it légyen. Dereliqüo Nagyságod gratiajában ajánlván magamat, maradok Nagyságodnak alázatos szolgája Ordódi György. Darum in Campo Kiss Vessenes 8 Die 30. Augusti 1706. 1. Besnyő, puszta, Nagykőröshöz tartozik, a várostól északra. 2. Az egész levél szövege elég zavaros, néhol egyszerűen értelmezhetetlen, valószínűleg igen sürgősen, hevenyében készült. 3. Egy szó átírás miatt olvashatatlan. 4. Alsónémedi. 5. Dunaharaszti. 6. Sic! Értelmezni nem tudtam, talán: Fót fele? 7. Folyó Pest-Pilis-Solt megye északi részén, Ujszásznál ömlik a Zagyvába. 8. Nem tudtam azonosítani.