1847-1848 Napló • Felséges Első Ferdinánd ausztriai császár, Magyar- és Csehországnak e néven Ötödik Apost. királya által szabad királyi Pozsony városában 1847-ik esztendei Szent-András hava 7-ik napjára öszvehivott magyarországi közgyűlésnek naplója a tekintetes Karoknál és Rendeknél. / Pozsonyban. / Az Országgyűlési Irományok Kiadó-hivatalában / 1848

1848 / 18. ülés

90 XVIII. ülés naplója. Január 7-én 184b. Iienet. felirá­si és törvény­­javaslat a ma­gyar nyelv cs nemzetiség tárgyában. hogy Slavoniának, vagyis más szóval a kapcsolt országok­nak, és a báni hatalomnak határai Dráva folyótol kezdve egészen az adriai tengerig terjednek. Ezt világosan elis­merték 1807-ik évben magok az országosan öszvegyült KK. és RR. is, kik az akkori országgyűlési irományok 485-ik lapján azt jelentették ki: miszerint geographice és statistice bizonyos az, hogy magyarország és Slavonia közt a Dráva és Duna folyamok képezik a határt; miből tagadhatlanul következik, hogy a Dráván túl eső fennem­­litett 3 megyék Slavoniához tartoznak. Az érdemes követ ur végezetre elismeri azt, hogy a kapcsolt országok, vagy ha úgy tetszik kapcsolt részek municipalis jogokkal bír­nak, és statútumokat alkothatnak, de azt Vcrbőczi tripar— tituma értelmében az országnak köztörvényei ellen nem tehetik. E részben az érdemes követ urnák igazsága van, de azt nem is vitatja senki, hogy a hazai törvények elle­nére municipalis statútumokat lehessen alkotni, mivel mi magunk is ezen jogot csak az alkotmány engedte korláto­kon belül kívánjuk fenntartani. Mellynck alapján ö felsé­gének beleegyezésével létre jött municipalis határozatok az 1715. 120. t.cz. tanúbizonysága szerint olly érvényes­séggel bírnak, miszerint azok a kapcsolt országok bele­egyezése nélkül többé meg nem változtathatnának, s en­nélfogva éppen magának Verbőczinek tanúsítása szerint törvény erejével bírnak. Látunk illy municipalis törvé­nyeket magában törvénykönyvünkben is, hol ezek szint­úgy mint a többi országos törvények helyet foglalnak. Illyenek példánakokáért 1492. „articuli nobilium regni Slavoniae“, és 1538-ki „constitutiones regni Slavoniae“ mellyek, és ezekhez hasonló municipalis törvények, hogy csakugyan olly érvényesek, miszerint azokat a kapcsolt országok beleegyezése nélkül megváltoztatni nem lehet; úgy hiszem maga az érdemes követ ur is megfogja en­gedni. — De hogy kelleténél tovább a tek. KK. és RR-et fel ne tartoztassam, azzal zárom be ezen felszólalásomat, hogy mind azokhoz, mellyeket már előbb is mondtam, u kapcsolt országok municipalis jogaihoz, és hazánk sarka­latos törvényei állal biztositolt nemzetiséghez ezután is ragaszkodván, mindazon elvek ellen, mellyek itt előadot­tak, nem különben a mennyiben a jelen tárgynak a kerü­letekbe leendő visszautasításából a kapcsolt országokra ne talán uj sérelmek hárámlanának, ezek ellen is előre kénytelen vagyok tiltakozni. Még nehányan szólant kívánván. Elnök. A mai tanácskozásnak tárgya tulajdonképen az lévén, hogy a törvényjavaslat vissza menjen a kerü­leti ülésbe, ha a szólani akarók elállnak a szólástól, ak­kor a végzést ki lehetne mondani. Szerem megye követe Dubravay János. Nekem is kel­lett volna a tárgy érdeméhez szólani, miután azonban az a kerületi ülésre visszavitetik, fenntartom előadandó ész­revételemet. Posega megye követe Farkas Sándor. Pest megye követe indítványát, melly szerint a magyar nyelv tárgyá­ban alkotott törvényjavaslat több észrevételek, és teendő módosítások miatt a kerületekre visszautasittatni kívánta­tik: nem pártolom, azért, mert abban a kapcsolt részekre nézve némely szigorú intézkedések javasoltatnak, és mert továbbá küldőimnek óhajtása az: hogy a kapcsolt részekre nézve a magyar nyelv dolgában a fennálló törvényeken túl semmiféle új intézkedések ezúttal ne történjenek. Elnök. A többséget kimondom, hogy ezen egész tárgy vissza megy a kerületi tanácskozásra, azon kijelentéssel, hogy a tárgy iránt ezen ülésben semmi elvbeli megálla­podás nem történvén, mind a dolog lényegére, mind a szerkezetre nézve lehetnek változtatások. Ezzel az ülés eloszlott. —

Next

/
Thumbnails
Contents