1843-1844 Irományok 2. • Felséges Első Ferdinánd ausztriai császár, Magyar- és Csehországnak e' néven Ötödik Apostoli királya által szabad királyi Pozsony városában 1843dik esztendei pünkösd hava 14-ik napjára rendeltetett magyarországi közgyűlésnek irásai. / Pozsonyban / Az Országgyűlési Irományok Kiadóhivatalában / 1844
1843 / 18. ülés
18. Ülést írásai. Julius 8-án 1843. 7 b) Felirrisi javaslat a' vallás tárgyában 1843-ik évi Julius 5 kén költ k. k. válasz iránt. Felséges! 's a’ t. Hosszú évek során fájdalmasan szaggatva a’ vallásos viszálkodások nyomasztó átkától , senki nincs e’ honban , ki mást inkább óhajtott volna, mint azt, hogy az 1791 : 2C> cziknek, úgy a’ linczi és bécsi békekötéseknek meg nem tartásából eredett sérelmek, a’ kiilömböző vallásbeli felekezetű polgárok megnyugtatásával valahára elintéztetvén, a’vallásos kérdések feletti keserű vitatkozásoknak minél elébb vége szakittassék. És épen azért, valamint a’jelen országgyűlésének megnyitásétól fogva várva vártuk Felségednek az 18 ÍO. évi május 7-ik napján költ felírásukra, május 11-ik napján kegyelmesen megígért válaszát; úgy most miután az e’ folyó évi július ö-ik napjáról hozzánk megérkezett, alázatos észrevételeinket hódoló tisztelettel Felséged eleibe terjeszteni legsürgetőbb kötelességünknek ismérjük. Két elv van , mellyet a’ nemzet minden vallásbeli állapotokra nézve folyvást igényelt; ez a’ lélek ösméret teljes szabadsága , és a' különböző vallásit felekezetüek közötti tökélletcs viszonosság. E’ két elv igazsága olly erős , szüksége olly nélkülözhetlen , alkalmazása olly gyakran, és olly állhatatosan követeltetett, hogy a’nemzet köz meggyőződéséből utat talált Felséged méltánylására ; ezeket a’ k. válasz világos szavakkal kimondja, ezeket mi is a’ magyarországi KK és RR. méltán valljuk, ezeket óhajtjuk alkalmazva látni, minden vallásbéli állapotokban; sőt erősen meg vagyunk győződve, hogy csak azon elvek alapján intéztethetnek el igazságosan és közmegnyugtatással minden vallás felekezeti kérdések. Kénytelenek vagyunk azonban kimondani , hogy a’ kegy. válaszban kivánt módositás ezen alap elveknek meg nem fel , a’ különböző vallássu felekezetüek czélba vett megnyugtatását nem eszközli ; a’ vegyes házasságoknak pedig az eddigieknél nagyobb akadályokat tesz. Nem felel meg a’ viszonosság elvének azért ; mert az evangelica vallásuak minden a’ születendő gyermekek nevelése iránti lekötelezést a’ lélek isméret szabadságával ellenkezőnek tartván , illy kötelezésekkel élni nem fognak ; illy kötelezéseket tehát bár költsönösen megengedtetnének is, egy oldalulag csak a’ r. kath. használandván , nem léteznék azon egyensúly, mellynek a’r. catholicus és evangelicus felekezetüek között a’tökéletes viszonosságnál fogva létezni kell. Sőt inkább úgy vagyunk meggyőződve , hogy a’viszonosság elvének semmi nem felel meg egyéb , mintáz, hogy valamint a r. kath. atyának, minden gyermekei r. kath. vallásban, úgy az evangelicus apának gyermekei is az evangelica vallásban neveltessenek. Nem szolgál köz megnyugtatásul , mert bár más név alatt , de lényegben ugyan azon reversalisok czéloztatnak törvénybe hozatni, mellveknek eltörlését a’ nemzet folytonosan sürgette 's mellyeknek a’ türelmetlenség kíséretében lévő szomorú következmények és ezekből származó vallásbéli olly keserű panaszok legnagyobb részben méltán tulajdoníthatók ; sót minden lehető viszálkodások meggátlásáúl , és ennél fogva tökéletes megnyugtatásul csak az szolgálhat, ha a’ házastársak közé, halározókint a'törvény , mellyet öszvekelésük előtt tudniok kellett, és egyedül a’törvény lép , és a’re versalisokból eredhető minden visszaéléseknek egyszerre és határozottan elejét veszi. Az eddigieknél nagyobb akadályokat is tenne a’ kegy. válaszban foglalt módositás a’ vegyes házasságoknak; mert eddiga’r.kath. lelkész felsőbb rendeletcknél fogva csak felhatalmazva vélhette magát, hogy a’gyermekek mcllv vallásban leendő neveltetése iránt, a’ házasulandók között a' szerződést megkísértse; a’javaslóit módosítás szerint pedig erre nem felhatalmazva csupán , hanem kötelezve is lenne mégpedig nemcsak r.kath. lelkész, de az evangelicus is. Feltéve tehát mit a’ kir. leirat szerint feltenni kelletik: hogy az evangelicus lelkész hasonló buzgósággal fog törekedni illynemü kötelezések kieszközlésére, mint mellyel a’ r. kath. lelkészek eddig is törekcdtcnek, az akadályok, mellvek a’ vegyes házaságokra nézve a’ reversalisokból eddig származtak, kettöztetve lennének, és a’ lelkiisméret szabadsága is két oldalról támadtatnék meg. Nem kívánunk ezen egyes pontok terjedelmes vitatásába bocsátkozni ez úttal azért; mert a’ kir. válaszban az általunk felterjesztett törvényjavaslat 1, i és 5 szakaszai el nem vettetnek, hanem azoknak módosítása csak mint nem kevésbé üdvöséges javaslatkint ajánltatik ; sőt kijelentjük, hogy a’ kir. válaszbanki mondott elvek, úgymint a’ lelki isméret teljes szabadsága, és a’tökéletes viszonosság különben legbensőbb meggyőződésünkkel meg is egyeznek. Csak röviden nyilatkoztatjuk tehát, hogy mi a’ felterjesztett törvényjavaslaton kívül azon kérdések elintézésére nézve, mellyeket magában foglal közmegnyugtatásra vezető más módot nem Ösmerünk —■ hogy ahoz , szorosan ragaszkodunk , és hogy annak semmi részétől el nem állhatunk. Felségedet pedig hódoló tisztelettel kérjük, hogy tekintetbe vévén, azon ingerült állapotot, molly a’ vallásos viszálkodások miatt a’ hazában elterjedve van , és mellynek lecsillapítását Felségednek válasza semmi részben nem eszközölheti ; az általunk felterjesztett törvényczikkelyt, olly hosszas és fájdalmas tanácskozások eredményét, kegyelmesen jóváhagyni méltóztassék. Kik egyébiránt 's a’ t. 2*