1843-1844 Főrendi Napló 7. • Felséges Első Ferdinánd ausztriai császár, Magyar- és Csehországnak e' néven Ötödik Koronás királyától szabad királyi Pozsony városában 1843-dik évi május 14-kén rendeltetett Magyar-országgyülésen a' méltóságos Fő-rendeknél tartatott országos ülések naplója. / Pozsonyban / Az országgyűlési Irományok Kiadó Hivatalában. / 1843-1844

1844 / 268. ülés

CCLXYIII ülés Fö-RR naplója November 8-án 1844. 285 Kiss Pál, magyar tengermelléhi kormányzó: — Méllózlassék megengedni! a’ váltótörvényekre nézve elfő- Rendi iienei gadták a’ m. Fö-RR azon kifejezést, és így ha változtatunk, azt úgy kell változtatnunk, mint azt a’ m. Fő-RR már *V^bövaé!^ más alkalommal tették. („Maradjon !“) aiai »• ciAd iránt. Busán Hermán, horvátországi követ: — E’ szerint kénytelen vagyok e’ részben óvást tenni. Gr. Almássy Móricz: — Nagy nyomatékot nem helyzek a’ dologban, akár igy, akár máskép fejeztessék ki a’ dolog; de a’ váltótörvényről felhozott indok ide nem alkalmazható, mert itt egészen más dologról van szó, és vé­lekedésem szerint a’ törvényes kifejezés mindig ez volt: „maritimo-cameralis districtus“, mint azt Horvátország­nak tisztelt követe mondá. Gr. Cziráky János: — En nem lehetek a’ liszt, követ úrral egy értelemben, miután a’ m. Fö-RR a’ váltótör— vényszékről már máskép rendelkeztek; és igy ha a’ t. RR szerkezetét el nem fogadnók, ellenkezésben volnánk az­zal, mit már egyszer határoztunk: azért a’ magyar lengermelléki kormányzóval szavazok. Majlálh György, országbíró:— Nem lehetek egészen egy értelemben az elöltem szólott m. gróffal, mivel a’ váltóperekre nézve más az itélöszékek felosztása, mint a’ csödperekre nézve; és igy ha más indok nincs, mint az, hogy a’ váltótörvényszékek iránt ebben mi megállapodtunk, ebből nem következtetem azt, hogy itt is hasonló ha­tározatot kelljen hoznunk: e’ szerint nem látom át, miért ne fogadnók el Horvátország tisztelt követének előadását? (Közhelyeslés.) Nádor ö es. kir. fensége: — Miután itt is csak az 1-sö §-ra van a’ m. Fő-RRnek stylaris észrevételök, ta­lán itt is csak szóbeli izenettel lehetne a’ t. RRnek jelenteni, hogy t. i. a’ m. Fő-RR azon egy módosítással járulnak a’ t. RR által közlőit törvényjavaslathoz. Olvastatik a’ felirási javaslat ugyan e’ tárgyban, mellyre szinte észrevétel nem volt. Nádor ő cs. kir. fensége: — Miután a’ t. RR átküldötték a’ magyarnyelv tárgyábani izenetet, a’ tárgynak siirgetös volta miatt az elölegesen fog felvétetni. Zarka János, országbírói itélömester: — A’ t. RR ö cs. kir. Fensége és a1 m. Fö-RRnek szóbeli izenete kö­vetkeztében a’ magyar nyelv iránt reá állottak arra, hogy azon törvényjavaslat, mellyet már a’ m. Fö-RRkel köz­lőitek, felterjesztessék, és e’ részben csak egy kis módosítást javaslottak, mellyet szerencsém lesz felolvasni, — egyszersmind arra kérvén a’ m. Fö-RRet, hogy ugyanazon pontok, mellyekre nem jött, vagy legalább nem ked­vező kir. válasz jött, terjesztessenek fel; és igy két felirást terveznek a’ t. RR; egyet, mellyben olly pontok fog­laltainak, mellyekre nem jött kir. válasz; másikat pedig, mellyre jött ugyan kir. válasz, de nem kedvező. Felolvassa a’ módosítást, mellyet a’ t. KK és RR kívánnak. Busán Hermán, horvátországi követ: — A’ k. k. leirathoz szorosan ragaszkodom, és igy a’ t. RR által pót­lólag javaslóit módosításhoz küldőim részéről egyáltalán nem járulhatok. Tihanyi Ferencz temesi gróf: — Azt tartom, a’ t. KK és RR által javaslót! módosítást, miután többiben já­rulnak a’ m. Fö-RR kívánságához, elfogadnunk lehet („Helyes!“). Rudics József, bácsi főispán: — A’ dolog érdemére észrevételem nincs, de a’ törvényezikkuek szerkezetére van csekély megjegyzésem. Itt ugyanis az mondatik, hogy a’ horvátországi követek hat év alatt még latin nyelven szavazhassanak; ebből az következtethetnék, hogy horvátországi követek csak szavazhatnak, és nem szólhatnak: azért a’ szerkezetben a’ „szavazhatnak“ szó elibe ezen szót „szólhatnak“ kívánom tétetni. Gr. Apponyi György: — Nem akarván kétséges törvényt hozni, tán megérdemlené Bács megye t. főispánjá­nak aggodalma, hogy a’ törvényjavaslat még egyszer felolvastatnék („Helyes!“). Gr. Haller Ferencz, horvátországi bán: — Nem tartom czélszerűnek casuisticába bocsátkozni, és megemlí­teni, hány év alatt mennyi országgyűlés tartatik? hanem legbiztosabb volna a’ k. k. leirat mellett maradni, melly hat évet állapít meg a’ horvátországi követekre nézve. Olvastatik az előbbi és mostani szerkezete a’ törvénynek. B. Kulmer Ferencz: — A’ hat évre nézve a’ k. k. leiratot megtartani kívánom. Egyébiránt a’ Bács megye t. főispánja által javaslóit módosítást szintén pártolom. Gr. Batthyányi Lajos: — Mi Horvátországot illeti: osztozom azoknak véleményében, kik a’ tek. KK és RR javaslatát el kívánják fogadni. Egyébiránt nem tudom, ben van-e a’ törvényben Nádor ö cs. kir. fensége iránt ha­tározott kivétel? ba nincs ben, be kell tenni. Gr. Cziráky János: — Igazságosnak és méltányosnak találván Horvátország tisztelt követének indítványát, azt pártolom. B. Majthényi László: — Bács megye t. főispánjának indítványa iránt ugyan észrevételem nincsen: de úgy hiszem, hogy ezen kifejezés iránt megvan az egyesség a’ két tábla közt, és kár volna illy dologra ismét vissza­menni. 3Ii pedig a’hat évet illeti: e’részben sokkal czélszerübbnek találom ezen kifejezést: „jövő országgyűlé­sig“; mert hat év alatt két periodicus országgyűlést tartani nem lehet: annyival inkább járulok tehát a’ tek. KK és RR kívánságához, mivel az országgyűlésnek utólsó napjaiban nem akarok illy csekólyszerű tárgyak felett újabb vi­tatkozást kezdeni. Majldth György, országbíró: — Csak azon megjegyzést teszem, hogy ezen törzényezikk már tegnapelőtt itt felolvastatott, és akkor a’ m. Fö-RR azt izenték a’ RRnek, hogy némelly §-ok nem egyeznek ugyan meg a kir. válaszszal, azonban nem ellenzik, hogy ezen formában a’ törvényezikk akár concertatióra bocsáttassák, akár pe­dig ö Felsége elibe terjesztessék. Ezek után mik a’ Cancellaria részéről kijelentettek, és a’ mit ma ő cs. kir. bö­­herczegsége előadni méltóztatott, úgy látszik, nem változott a’ dolog állása („Maradjon!“). Fő-Rendi Napló VJI. köt. 72

Next

/
Thumbnails
Contents