1832-1836 Jegyzőkönyvek 1. • Felséges Első Ferencz ausztriai császár, Magyar, és Cseh ország koronás királyától Posony szabad királyi várossába 1832-dik esztendőben, karácson havának 16-dik napjára rendeltetett Magyar ország' gyűlésének jegyzőkönyve. / Posony / Nyomtattatott Belnay, Landerer és Wébernél. / 1832-1836
1832 / 2. ülés
M J S O D I IC Ü L É S. 21 igaz köz hasznúvá, ha Ti ezen Előttünk annyira kedves Nemzet boldogságára , épségére, ’s virágzására fordított igyekezelinket kész fiúi, hizodalominal viszszonozzátok.“ — „Atyának szavai ezek gyermekeihez , kiknek boldogságát óhajtja: Tőllctck függ Úri Kendek arról gondoskodni, hogy azok hő gyümöltsöket teremjenek.“ „Ezt biztosan reménylvén Atya. fiságodnak által adjuk kegyelmes Királyi Előadásinkat (Propositiolnkat) mellyekből szándékunkat bővebben megérthetik a’ hív Karok , és Kendek , kiknek Atyai kegyességünket ’s kegyelmünket ajánljuk.“ — nácsos a’ tatta, ez kát. azonnal általadta. jabb meg újabb felelvén az Ország simum oj»us hoc, tum demum ex vera utilitate publica eventurum esse, si has ipsas intentiones Nostras in salutem, incolumitatem, ac efflorescendam percharae Nobis Gentis directas, prompte et filiali cum fiducia secundaveritis.“ „Patris haec ad liberos, quos felicissimos cupit, verba sunt: Vestrum vero Domini Status est, ut haec uberes fructus ferant, providere.“ „llac spe freti, consignamus Dilectioni Vestrae benignas Nostras Propositiones Kegias, ex quibus fideles Status et Ordines Mentem Nostram uberius intellecturi sunt, quos Gratia et Clementia Nostra paterne complectimur.“ A’ Felséges Királyi beszéd befejezésével az ott álló Magyar Udvari Ta- Királyi Előadásokat bépetsételve a’ Fő Kanczellárnak kezéhez szolgálpedig O Császári Királyi Felségének alázatosan bényújtotta, ki is azo- Ö Császári Kirílyi Fő Ilcrczegségének az Ország Nádorának Ö Császári Királyi Fő Herczegsége következendő hathatos és újfelkiáltásoknak alkalmatosságot nyújtó köszöntő beszéddel Iíendjei Nevekben :“ Szentséges Császári Király i Apostoli Felség Iegkegyeímesebb Urunk! r ,, *- elscged hú Magyarjaihoz mutatott Királyi Kegyelmének nagy és növekedett jeleit tisztelve látjuk most, midőn Felséged ezen Ország Gyűlésre olly végből hivott bennünket öszve, hogy itt ősi alkotmányunkat épen megtartván a’ köz igazgatás minden ágaiban hozandó hasznos törvények felől tanátskozzunk, ’s Felségednek azon gondoskodásait, mellyeket állandó atyai figyelme mindnyájunk boldogságának előmozdítására Sacratissima Cacsarro-Jicgia Apostolién Dia jestas s Domine Domine . C lem ént issime ! rí bei rima Regiae in suos fideles llungaros benignitatis documenta, insigni rursum accessione cumulata veneramur, dum nos Majestas Vestra Sacratissima, ad haec Comitia fine eo convocare dignata est, ut de salutaribus in omnem rei publicae partem, salva avitae Constitutionis compage, ferendis legibus deliberemus • impensasque eas curas pari studio et alacritate secundemus, quas constans ac vere paterna Majestatis V estrae Sacratisf>