1832-1836 Irományok 7/1. • Felséges Első Ferencz Ausztriai Császár, Magyar és Cseh Ország Koronás Királyától Po'sony szabad királyi várossába 1832-ik esztendőben, karácson havának 16-ik napjára rendeltetett Magyar Ország' Gyűlésének Írásai. / Po'sony / Nyomattatott Wéber, Belnay és Landerer'nél / 1832-1836

433. ülés

Acta Sessionis 433. — 9. Martii. 7 Törvény Czihhely\ A’ Jász, és Kiin Kerületeknek a’ hazai igazgató Székekkel, és Törvénjhatósaggokkal — a’ Kerületek’ neve, és petsétje alatt engedett közvetlen levelezés szabadságáról. Articulus„ De concessa Districtibus Jazygi prio et sub sigillo Districtuali, risdictionibus immediate Jász, és Kiin Kerületek a’ hazai igazgató Székekkel, és a’ többi Tör­vényhatóságokkal foly tatandó levelezé­seiket, és közléseiket a’ kerületek neve aláírásával, és szokott hiteles petsétjek alatt fogják gyakorolni, — úgy vi­szont a’ hazai igazgató Székek, és a’ többi Törvényhatóságok intézményei­ket, és levelezéseiket közvetlen a*Ke­rületeknek czimje alatt magokhoz a’ kerületekhez fogják utasítani. m et Cumanorum nomine pro­cum Regni Dicasteriis et Ju­­correspondendi facultate. Districtus Jazygum et Cumanorum cum Regni Dicasteriis et caeteris Ju­risdictionibus correspondentias nomi­ne Districtuum et sub consveto suo si­gillo authentico exercebunt, prout et vicissimRegni Dicasteriaetcaeterae Ju­risdictiones intimata et corresponden­tias suas sub titulo Districtuum imme­diate ad ipsos Districtus dirigent. Törve'ny Czih hely. Az 1659: 53-dik Törvény rendeleté módosítatik* A r ti culus» Dispositio articuli 53. 1659. modificatur. Igazságosnak ismértetvén, hogy azon esetben, midőn az 1059: 53-ik Törvény Czikkely értelmében a’ helybeli Ta­nács helyett más helybeli Bíróság ösz­­vehivandó, az ezen czélra teendő költ­ségek azon városnak pénztárából fizet­tessenek ki, mellynek érdeke forog fen; — e’ részben tehát megváltoztatván az említett Törvény Czikkely rendeleté, ebbéli költségek a’ felhívott Törvény rendeletéhez képest egyedül csak azon esetre lesznek maga a’ városi Tanács által viselendők, ha ezen bírósági ösz­­vehivásnak a’ Tanács vétkessége, vagy elmulasztása miatt kellene megtör­ténnie. Pro justo agnito eo : ut in casu, dum sensu articuli 53: 1059. in locum gre­mialis Magistratus aliud substitui de­bet Judicium, expensas hoc scopo re­quisitas illius Civitatis cassa ferat, cu­jus interessentia subversatur, alterata hac in parte memorati articuli dispo­sitione statuitur: ut hujus generis ex­pensae ad sensum citatae legis tum saltem per Magistratum civicum sup­portentur, si talismodi judicii substi­tutio culpa aut neglectu Magistratus in­tervenit. . 2*

Next

/
Thumbnails
Contents