Felséges Első Ferentz austriai tsászár, Magyar, és Cseh ország koronás királyától Pozsony szabad királyi városába 1811-dik esztendőben, kis-asszony havának 25-dik napjára rendeltetett Magyar ország gyűlésének jegyző könyve (Pozsony, 1811-1812)
1811-1812 / 26. ülés
SESSIO XXVI. 273 és második pontjai folytában készített Fel-írást a’ két Tábla megegyezése szerént helyre hozni igyekezett. — A’ M. Personális az Ország Bírája ítélő-Mestere által felolvastatta az Adónak ötszörös megvétele eltörlése eránt készített, és már helyben-is hagyatott alázatos Felírásnak Magyar fordítását, a’ melly a’ Státusok által kevés szavaknak feltseréle.ével helybe hagyatott. Által ment annak utána ugyan az Ország Bírája Itelő-Mestere ezen Fel-írás felöl vastatása végett a’ Fő Rendek Táblájához ; a’ Státusok Táblájánál pedig az alatt elő vétetett a’ Királyi Előadások i-so és 2- dik pontjai folytában készített Felírás, a’ mellynek mind az újonnan hozzá adatott változásai Deák nyelven , mint pedig a’Magyar fordítása felolvastatott, és szinte kevés szavaknak másokkal lett feltserélésé- vel helyben hagyatott; — által ment ezután Markus Ignátz Itélő-Mester a’ FŐ Rendek Táblájához a’ végett: hogy ezen Fel-írás változtatásait, úgy a’ Magyar fordítását-is, ottan szinte felolvashassa. Minekutána mind az Ország Bírája ítélő-Mestere, mind pedig az utóbb nevezettítélo-Me^ter-is a’reá- jok bízott kötelességben eljártak, és a’ Státusoknak az elsőbb a’ FŐ Rendek azon kívánságát , hogy ezen szó helyett: „elszánni“ tétessék „el ne keseredjen a’ mellyre a’ Státusok reá állottak ; Markus Ignátz ítélő- M ster pedig azt: hogy a’ Fő Rendeknek észre vételek nem Légyen a’ kegyelmes Királyi Előadások folytában készített Fel-írás eránt, jelentettek volna; minthogy a’ FŐ Renpositionum Regiarum puncto, Suae Majestati substernendae projectum, concluso utriusque Tabulae per u- num Protonotarium conformaretur. Alteram Repraesentationem quoad sistendam Contributionis in quin- tuplo exactionem , altissimo loco faciendam, cujus projectum jam ad- probatum fuerat, nunc in hungari- cum redditam, jussit Illustrissimus Personalis medio Protonotarii Judicatus Curiae Regiae relegi, quae paucis expressionibus mutatis rati- liabita est. Fine itaque hujus cum Excelsis Proceribus communicaudae Pro- tonotario Judicia Curiae Regiae ad eorundem Palatium concedente, legit coram Statibus et Ordinibus alter Protonotarius Repraesentatio- * nem super i-nio et 2-do Propositionum Regiarum puncto adornatam, cum novis modificationibus primum latino, mox lmngarico idiomate , quae pariter paucis alteratis verbi* adprobata est. Tum eandem Repraesentationem utroque idiomate Excelsis Proceribus relecturus transiit ad illos Protonotarius Ignatius Markus. Defunctus uterque Protonotarius provincia relegendaru [«Repraesentationum apud Excelsos Proceres, abinde reversi retulerunt; in Repraesentationis quoad sistendam Contributionis in quintuplo exactionem, hungarica versioné, loco verbi „elszánni” ponendum desiderari „ el-keseredni ; ” intuitu vero alterius Repraesentationis nullam Excelsis Proceribus occurrisse reflexionem. Commutandae itaque attactae voci Statibus et Ordinibus assentienti- bus; quum Excelsorum Procerum 71 Séiaio