Felséges Első Ferentz austriai tsászár, Magyar, és Cseh ország koronás királyától Pozsony szabad királyi városába 1811-dik esztendőben, kis-asszony havának 25-dik napjára rendeltetett Magyar ország gyűlésének jegyző könyve (Pozsony, 1811-1812)

1811-1812 / 14. ülés

% U. Ü L E S. no kérné a’ SS. és Rendeket, hogy azon szókat ,r a’ nielljek szemébe ötlöt- tek, hagyatnák-ki, nevezetesen pe­dig ezeket: „palam negasse“ Oily fun­damentális szavak e’ ezek? hogy más szinte hasonló értelmű, de lá- gyabb kifejezésü szavakkal fel ne ^erőltethetnének, p. o. ezekkel : „agnitum non esse“ Mellyre a’ SS. és Rendek egyes akarattal megfelel­tek: hogy ezen szónak feltserélésé- re semmiképen nem állanak, annál kevesebbé kihagyására, és kíván­ják hogy megmaradjon. Kívánta továbbá a’ M: Personá- lis e’ helyett: „ sine violatione Legum“ tétetni: „salvis Legibus“ úgy nem különben ezen szó helyett: „hor­tantur“ tétetni: „requirunt“ A’ SS. és Rendek mind az ál­tal ismét előadták, hogy Ők sem­mi szavak kitserélésére állani nem kívánnak; mert a’ Kerületekben hoszszas válogatás után tulajdon e- zen kifejezésekben köz akarattal ál­lapodtak - meg, *— az Üzenetben továbbá egyébb nemfoglaltathatik, hanem a’ mit kiki belső meggyő­ződéséből nyilván mond; szükség tehát: hogy a5 FŐ Rendek Táblá­jához általküldendo Üzenetek azo­kat foglalják magokban, a’ mik mon­datnak, és a’ miképen előadatnak. A’ mi azon szót ,,hortantur“ illeti, az épen megmaradhat, mivel úgy­is Legális kifejezés. Kívánták ezen okokra nézve, hogy a’ Kerületbéli írás úgy, a’ mint van, hagyattas- sék-meg. A’ M. Personális felelt ezekre következendőképen : hogy Ő ugyan szabad voksát senkinek sem kíván­ja kérdésbe venni, mind az által azt kéntelen megmondani, hogy azok, a’ mellyek a’ Kerületekben végeztetnek, nem mondathatnak vé- gezéseknek. — Itten vagyon helye a co paris significationis, lenioris ta­men expressionis, verba poni non possent; talia forent: „agnitum non es­se“— Verum Status et Ordines una­nimi consensu reposuerunt, se nec immutationi vocum harum, minus vero earundem exmissioni accedere posse. Porro desideravit Illustrissimus Personalis in vicem verborum „síné violatione legum“ poni: ,,salvis legibus“ loco vero „hortentur“ substitui „requi­runt“ Status tamen et Ordines repe­titis vocibus declararunt: se nulli verborum immutationi consentire; has enim ip^s expressiones in Cir­culis, post longum verborum sele­ctum, communi consen-u stabilitas esse. — Alioquin in Nuncio nil aliud contineri posse, quam quod ex in­terna convictione quisque protulit; necessum itaque esse, ut quae ad Excels. Procerum Tabulam mittun­tur Nuncia, ea, quae proferuntur , iisque, quibus prolata sunt, verbis contineant. In reliquo verbum „hor­tantur “ legalem ceteroquin esse ex­pressionem. Ideoque scriptum Cir­culare, uti appositum est, transmitti desiderabant. Respondit ad haec Illustrissi­mus Personalis: nullius equidem li­berum suffragium se in quaestionem vocare, reflectendos tamen sibi vi­deri Status et Ordines, ea, quae in Circulis aguntur , pro decisis se haud quaquam habere;hic namque esse Diaetalium consultationum lo­cum.

Next

/
Thumbnails
Contents