A közös ügyek tárgyalására a magyar országgyűlés által kiküldött s Ő Felsége által összehívott bizottság jegyzőkönyve, irományai, naplója, határozatai, 1908 - hiteles kiadás (Bécs, 1908)

A közös ügyek tárgyalására a Magyar Országgyűlés által kiküldött bizottság naplója

II. ÜLKS. 31 állam ezt a fictiót tovább is, de ily körülmé­nyek közt lehetetlen volt azt fentartani. (Igaz! Ugg van!) Mindannyiunk meggyőződése az, hogy a mi történt, tulajdonképen csak két baj­ból a kisebb. Nem, mintha ez a monarchiára nézve a mai körülmények közt valami nagy értékkel bírna, de mikor két baj közt válasz­tani kell, minden esetre azt kell választani, a mi kisebb. Különben is Bosznia és Herczegovinára jogczime a két államnak olyan, a melynél erő­sebbet felmutatni nem lehet. Még az is, a ki a tulajdon minden jogczimét tagadja, egyet elismer, a munka jogát. (Helyeslés.) Már pedig Magyar- ország és Ausztria igen súlyos, igen költséges kulturális munkával meghódította ezt a két tar­tományt. Az a Bosznia és Herczegovina, melyet a monarchia most magának lefoglalt, egészen más, mint az, melyet annak idején a berlini szerződés alatt occupált. Ez rövid álláspontom erre a kérdésre vonatkozólag. Felszólalásom tulajdonképeni indoka az, hogy a consuláris ügyre vonatkozólag nekem is van néhány megjegyzésem, talán azt mond­hatnám panaszom is. A consuláris ügyet külö­nösen a magyar közönség, a magyar kereske­delem és ipar nem kiséri a legnagyobb megelé­gedettséggel. Nem tartozom azok közé, kik az állami beavatkozástól és közigazgatástól túl­sókat várnak. Kétségtelen, hogyha iparunk és kereskedelmünk nagyobb hódításokat nem tesz, az nemcsak a kormányzati tevékenység hibája, hanem az igen sok más tényező hibája, azoké is, a kiknek elsősorban lenne érdeke azokat előmozdítani. Erre lehet igen sok adatot fel­hozni, mely nemcsak a külkereskedelemben, hanem a belkereskedelmi és ipari tevékenységre vonatkozik. El kell ismerni, hogy a mi consularis ügyünk, ha összehasonlítjuk más államok kép­viseletével, igen nagy inferioritásban van, ^külö­nösen a német közegekkel szemben. A ki valaha olvasta a német consulatusok felvilágositásait, milyen minuciozitásokba mennek, milyen gya­korlati útmutatásokat adnak a kereskedelemnek és az iparnak, az tudhatja, hogy ilyeneket nem olvasott az osztrák és magyar consulatusok jelen­téseiben. Ez alapon egy általános nézet fejlő­dött ki. Az általános vita folyamán más oldal­ról is történt utalás, hogy Magyarország és Ausztria állampolgárai szívesebben fordulnak a német consulatusokhoz. Nem akarok túlságos súlyt fektetni arra az esetre, hogy egy, a legmagasabb körökhöz tartozó egyén egyik ismerősömnek, mikor Keletre utazott, azt mondta: engedje meg, hogy jó tanácscsal lássam el, ha valami ügyes-bajos dolga esik, sohase forduljon az osztrák-magyar consulhoz. Ez mindenesetre szomorú tényállás. Az is tudomásomra esett, hogy egy igen jelentékeny magyar iparvállalat a mi consula­tusunkhoz fordult a Keleten valami felvilágosí­tásért, — nem is valami fontosabb lépésért, — s ezt nem tudták megadni, s maguk mondták : tessék a német consulatushoz fordulni, az okvet­lenül meg fogja adni a szükséges felvilágosítást. Mindenesetre kívánatos volna, hogy a jövőben az összehasonlítás a magyar és osztrák közegekre kedvezőbb legyen, mint most (Helyeslés) és a közönség ne forduljon a német consulatushoz, mert az általános meggyőződés az, hogy azok inkább tudnak segítségére lenni az embernek. Bátor vagyok ugyanerre az ügyre vonat­kozólag röviden a magyar állampolgár állapotát rajzolni. Ebben a tekintetben igen sok a panasz. Nem akarok általánosságban beszélni, csak meg­említek egy tényt, a melyet velem közöltek. A tény az, hogy nagyon rosszul bánnak a ma­gyar állampolgárokkal s hogy épen a magyar állampolgárok kénytelenek más állam consulá- tusához fordulni. Több részletet tudnék felhozni, a mely tanúsítaná, — elismerem, vannak bizo­nyára kivételek, a hol előzékenyebbek a consu- latusi tisztviselők, — milyen tónus az, a mely­ben a magyarokkal bánnak, s hogy az nem felel meg annak a helyzetnek, hogy mi a consulatusok fentartásához hozzájárulunk. Nem akarom azt mondani, hogy osztrák emberrel nem bánnak néha szintén roszszul, sőt bátor volnék ennek a magyarázatát is megadni. Arra az eredményre jutottam, hogy az is nagy hibája a mi consuli szervezetünknek, hogy ezek az urak túlságosan akarnak a politikai diplomáczia terén érvényesülni, holott a consularis ügy ma már visszatért kiindulási pontjához, hogy első­sorban a kereskedelemnek álljon szolgálatában. E tekintetben^ kellene változtatásokat tenni a szervezetben. Általában hibás a külközegek azon irányzata, hogy főleg a monarchia egységét akar­ják kifejezésre juttatni. Hiszen találkozunk ezzel más téren is. Mellé­kesen hozom fel, ezen állításom megerősítésére, hogy a ki kezébe veszi az igen t. közös pénzügyminis- ter urnák jelentését Bosznia és Herczegovináról, az a nyolezadik lapon, hol a hitelügyről szól, olvashatja, hogy beszél a »monarchia hitel törvé­nyeiről«. Ilyesmi pedig nem létezik. Nincsenek olyan törvények, melyek egységesen vonatkoznak a monarchia egészére. Van nekünk törvényünk, és van Ausztriánk, de »monarchia törvényei«, a »monarchia szabályai« ez oly terminológia, a mely nem felel meg annak a közjogi viszonynak, mely Ausztria és Magyarország közt fennáll- Ha ezt találjuk a közös pénzügyministerium- nál, a melynek közegeivel érintkezünk, nagyon könnyen megérthetjük, hogy azoknál a közegek­nél, melyek távolabb működnek, ez még inkább előfordul. Ha ebben az irányban egyáltalában valamit kifejezésre kell hozni, kifejezésre kell hozni azt, hogy a két államnak teljesen önálló individua-

Next

/
Thumbnails
Contents