A közös ügyek tárgyalására a magyar országgyűlés által kiküldött s Ő Felsége által összehívott bizottság jegyzőkönyve, irományai, naplója, határozatai, 1906 - hiteles kiadás (Bécs, 1906)

A közös ügyek tárgyalására a Magyar Országgyűlés által kiküldött bizottság naplója

XVIII. ÜLÉS. iÔâ hère esnek. Erre válaszolólag viszont Nagymél- tóságod hivatali előde idézett átiratában kije­lentette nekem, »hogy a hadügyi igazgatás erre vonatkozó álláspontja teljesen egyezik az álta­lam képviselt felfogással«. A magyar kormány állandóan az ipari beszerzésekről tárgyalt a hadügyministeriummal, természetesen az ipari quotába való beszámítást értette, a mint máskülönben nem is lett volna semmi értelme annak, hogy csak oly feltétel alatt egyezett bele a munkabérekre vonatkozó rendelkezésnek a Megállapodásokból való kiha­gyásába, ha ez a gyakorlatban az 1904. évi megállapodások idevonatkozó része értelmében kezeltetik, mire nézve várta az idézett átirat szerint Nagyméltóságod hivatali elődje megnyug­tató nyilatkozatát. Ha azonban ez a nyilatkozat úgy ér tel - meztetik most, — mint az Nagyméltóságodnak az osztrák kereskedelemügyi minister úrhoz intézett legutóbbi átiratából kitűnik, — hogy ezek a bérek nem az ipari quotába, hanem az általános quotába számíttatnak bele, úgy itt Magyarország rovására oly értelmezés történnék, mely a jogos magyar érdekeket érzékenyen sértené, a mit szükségesnek tartok ezennel Nagy­méltóságod nagybecsű tudomására hozni. A munkabérek kérdése kihasittatván most már a Megállapodásokból, külön tárgyalandó közöttünk, és ha e részben félreértés esete forog fenn, úgy kérem annak tisztázását, mert köte- lességszerüleg kijelentem, hogy a magyar kor­mány egy pillanatig sem értette sem az április 6-diki tanácskozáson a kadügyministerium el­nöklő képviselője által tett kijelentést, sem Nagy méltóságod hivatali előde idézett átiratá­nak erre vonatkozó részét másként, mint úgy, hogy az ipari munkabérek az illető állam ipara terhére esvén, egyebekben az ipari quota fel­osztásánál nem vétetnek számításba, és nem is érthette ezt másképen, mert az említett érte­kezleten az eddigi gyakorlatra történt hivatko­zás, a mit nem értelmezhettünk másképen, mint az 1904. évi megállapodások értelmében, me­lyekre nézve nagyméltóságod hivatali előde is­mételten kijelentette, hogy addig, mig a két kormány a hadseregszállitások kérdésében meg nem egyezik, az 1904. évi megállapodások haj­tatnak végre. Midőn tehát erről az álláspontomról Nagy­méltóságodat ezennel tisztelettel értesíteném, egyúttal engedje kérnem, hogy méltóztassék módját ejteni a szóban levő Megállapodások azon téves és inindenekfelett egyoldalú magya­rázata helyesbítésének, melyet az osztrák keres­kedelemügyi minister úrhoz intézett és velem másolatban közölt átirata tartalmaz, és a melyre nézve sajnálatomat kell kifejeznem, hogy velem előzetesen nem méltóztatott érintkezni; valamint méltóztassék gondoskodni arról, hogy a hadi- tengerészet vezetősége tartózkodjék hasonló ma­gyarázat és felvilágosítás nyújtásától. Végül tisztelettel kérem Nagyméltóságod nagybecsű mielőbbi közlését, mert tartok attól, hogy ez az ügy a magyar országgyűlésen nagyon kelle­metlen tárgyalásokra fog alkalmat adni, a mit épen a hadsereg érdekében óhajtanék minden­képen elkerülni, különös tekintettel azokra a nagy érdekekre, melyek a hadsereg tekintetében megoldásra várnak. Fogadja stb. decz. 17. Kossuth.« (Élénk helyesléi és éljenzés.) Elnök: Kiván-e még valaki szólni? Zboray Miklós: T. országos bizottság! Örömmel hallottam és láttam, hogy a kereske­delmi ministerium fentartja azt az álláspontot, a, mely a mi jogos érdekeink megóvását czélozza. Én azt hiszem, hogy ezt az álláspontot min­denki elfogadja és örömmel járul hozzá az egész delegatio ahhoz, a mit az államtitkár ur itt szives volt mint a ministerium álláspontját jelezni. Én csak azt kívánom még megjegyezni, hogy midőn először szó volt ezekről a megálla­podásokról, engem némileg gondolkozóba ejtett az, hogy miért kellett bizalmasoknak ezeknek a tárgyalásoknak lenniök, és miért kellett mond­hatni titokban történniük? Mert én azt látom és úgy érzem, hogy akár nyilvános, akár titkos legyen az a tárgyalás, ahhoz kétség nem fér, hogy a legcsekélyebb az, a mit a magyar ipar érdekében tehetünk, hogy azt az álláspontot, a melyet a kereskedelmi minister elfoglalt, meg­álljuk és megvédjük. Teljesen hozzájárulok ahhoz a felfogáshoz, a mit Chorin ő méltósága itt előadott, hogy ezek lezár tacták, melyekhez hozzászólás nincs. Azon­ban kénytelen vagyok a magam részéről, de azt hiszem, az egész delegatio nevében szólhatok, kijelenteni azt, hogy akárki próbál ahhoz hozzá­nyúlni, abból az álláspontból, melyet már elfog­laltunk, sem titkos, sem nyilvános gyűlésen egy hajszálnyit sem engedünk. Ha odaát Ausztriában a mi jó barátaink megtámadnak minket és kor­mányukat felelősségre vonják, jogtalanul teszik, mert azt az abusust, hogy a magyar ipar silány módon részesedjék akkor, mikor oly vér- és anyagi áldozatokat hozunk, mint a múltban, tovább tűrni nem fogjuk és nem engedjük. Ezt kívántam kijelenteni. (Élénk helyeslés.) Elnök: Kiván-e még valaki szólni? Nagy Ferencz : Csak egy dologra vagyok bátor még utalni azon beszédből, melyet az osztrák kereskedelemügyi minister tartott, és a melyre vonatkozik a mai tárgyalás. Ott t. i. az is van, hogy évenkénti repartitio, illetve com­pensatio kell hogy történjék és hogy az osz­trák kormány azért is helyezett súlyt arra a megállapodásra, nehogy, ha egyik esztendőben a magyar ipar kevesebbet kapna, a jövő esztendő­ben esetleg Magyarország részéről kárpótlás követeltethetnék. Mikor ez a megállapodás tör­tént, az évenkénti elszámolás és repartitio tekintetében nekünk az volt az álláspontunk,

Next

/
Thumbnails
Contents