AZ ORSZÁGOS SZÉCHÉNYI KÖNYVTÁR ÉVKÖNYVE 1991-1993. Budapest (1997)

III. Könyvtörténeti és művelődéstörténeti tanulmányok - W. Salgó Ágnes: János pap országa. Barangolás könyvek között egy legenda nyomában - Das Land Priesters Johannes. Wanderung zwischen alten Bücher auf den Spuren einer Legende

72. Az 1544. évi báseli kiadás jelzete az OSZK-ban: App.H. 1731. A kép az ugyancsak báseli, 1546-os kiadásból való. DCCCXVI. old. Jelzete: Ant. 509. 73. Francisco Alvares munkájának az OSZK-ban meglevő kiadása: Vtaggio jattá nella Ethiopia. In: Na­vigation. Ed. Giovanni Battista Ramusio. Venetia, 1563. ff. 189-225. Jelzete: Ant. 1114. 74. Giovio, Paolo első kiadása: Historiarum sui temporis tomus primus (-secundus). Florentiae 1550-52. Jelzete: Ant. 140. Az 1. részben (302-306) ír Etiópiáról és Preteiannisról, akinek a nevét nyugaton hibásan Pretegian-nak is mondják, mint megjegyzi Giovio, de az övéi Belulgiannak nevezik (Id. a 305. old.). 75. Bővebben: Binder i. m. 532-553. 76.0rtelius, Abraham: Theatrum orbis terrarum. Antverpen, 1579. p. 89. OSZK jelzete: App.H. 2565b. 77. A felhasznált kiadás: Boemus, Johannes: Omnium gentium mores, leges et ritus. Freiburgi Brisgoiae 1536. Etiópiáról a 23-27. old. OSZK jelzete: Ant. 7447. 78.A magyar irodalom története 1600-ig. Szerk.: Klaniczay Tibor. Bp., 1964. 402. 79. 1. m. 504-505. - A Régi Magyar Költők Tára. XVII. sz. 5. kötetében olvasható Szombatos ének - Po­gaczias hét utolsó napjára, tanítás eleőt. (Kiad. Varjas Béla. Bp., 1970. 107-110.) - ugyancsak a Já­nos pap legenda hatását mutatja. 80. Schedel, Hartmann: Liber chronicarum. Nürnberg, Anton Koberger, 1493. OSZK jelzete: Inc. 87d. DAS LAND PRIESTERS JOHANNES WANDERUNG ZWISCHEN ALTEN BÜCHER AUF DEN SPUREN EINER LEGENDE Á. W. SALGÓ In dem Cancionale des ungarischen Autors Andreas Valkai aus dem 16. Jahrhundert kann man einen Vers über einen gerechtigen und tief religiösen, christlichen König und Priester, Johannes lesen, der irgendwo in Indien oder in Abessinien über sein Volk herrscht. Diese sagenhafte Person ist aus der Weltliteratur sehr gut bekannt, obwohl sein Charakter nicht immer sympatisch ist; in einigen deutschen Quellen ist er der König des Schlaraffenlandes. Die Legende hat in der Weltliteratur einen langen Weg gemacht, und Johannes wurde in den vergangenen Jahrhunderten, von Zeit zu Zeit mit verschiedenen historischen Personen identifiziert. Auf dem Gebiet der Textüberlieferung der literarischen Quellen - vom 12. Jahrhundert - hat sich Friedrich Zarncke ewige Verdienste erworben (s. Anm. 4). Aber auch in den ungarischen Hand­schriftensammlungen kann man solche Textvarienten finden, die in der Zusammenstellung von Zarncke nicht registriert sind. Die Verfasserin beobachtet den langen Weg der Legende über Kontinente von Osten nach Westen und die Veränderungen der Motiven in den historisch-, geographisch- und literarischen Werken im Licht der neueren Fachliteratur, im besonderen Hinblick auf die Ungarn betreffenden Aspekte. Es ist höchstwahrscheinlich, daß die Ungaren diese Legende schon im 13. Jh., also ziemlich früh, kennengelernt haben. Die sagenhafte Gestallt des Priesters oder Presbyters Johannes hat einige Jahrhunderte lang die Hoffnung gehegt, daß ein christlicher König von dem Fernen Osten bei der osmanischen Gefahr den europäischen Ländern zu Hilfe eilen wird. Die Suche nach dem frommen und mächtigen König und Priester hat auch die Entdeckungsreisen angeregt und eine wichtige Eindruck auf die Entwicklung verschiedener Wissenschaften - Geographie, Kartographie, Ethnographie - gemacht. 393

Next

/
Thumbnails
Contents