AZ ORSZÁGOS SZÉCHÉNYI KÖNYVTÁR ÉVKÖNYVE 1984-1985. Budapest (1992)

III. Könyvtörténeti és művelődéstörténeti tanulmányok - Bellágh Rózsa: Bod Péter és a Magyar Athenas

3. A Magyar Athenas és Bod: História Hungarorum ecclesiastica A Magyar Athenas harmadik fő forrása Bod: História Hungarorum ecclesiastica című, háromkötetes egyháztörténete. A latin nyelvű egyháztörténet 1756-ban készen állt, Bod Hollandiába küldte kiadás céljából, de műve csak a XIX. század végén látott napvilágot. A História Hungarorum ecclesiastica rendkívül gazdag forrásanyagot ölel fel. Ebből a mű­ből jöttek létre más egyháztörténeti művei, e nagy mű anyagának egy része került be az Athenasba. A História Hungarorum ecclesiastica adataiból 224 szerző 270 műve beazono­sítható az Athenas anyagába. Az összevetés során megállapítható, hogy a fenti számból 81 író életrajzi és könyvészeti adatai teljesen, vagy részben a három fő forrás közül csak az egyháztörténetben fordulnak elő, a többi átfedés és kiegészítés más források adataival. A 81 elsőrangú forrásadatot tartalmazó közlésen belül találunk olyan részeket, amelyek az Athenasban a latin szöveg magyar fordításai: életrajz és könyvcím. Ilyenek: Földvári Ambrus, Bethlen Farkas, Gyulai János, [Karádi Pál] Káradi Pál, Komjáti Benedek, Mol­nár Gergely, [Harsányi Móricz István] Harsányi Móritz István, stb. [Harsányi Móricz István] Harsányi Móritz István cikke igazolja a fenti megállapítást. História Hungarorum ecclesiastica (II. köt. 275.) Magyar Athenas (352.) Harsányi Mauritius Siephanus, Harsányi Móritz István, Pastor Ecdesiae Rima Szombathiensis, vir doctus et volt Rima Szombati Pap, nagy tudományú és illendő prudens, unus ex Ulis V. D. Ministris, qui Posonuim bátorságú ember. Midőn a' Vallás háborgattatásá­citati et ad Triremes divendiii sunt. Eliberatus Belga- nak alkalmatosságával 1674-dik észt. a' Papok az rum inlercessione diu in Helvetica apud Heideggerum Posoni Tőrvényszékre tzitáltatnának, ő-is oda vitetett, resedit, ubi Históriám persecutiones Ministrorum inte- halálra sententziaztatott,tömletzeztetett,a' Nápolyi rea composuit. Gallyakra el adatott. Onnan a' Belgyiomi hatalmas Ordók közbenjárások által ki szabadult, Helvetziában Tigurumban a' Professor Heidegger Házánál két esztendők alatt múlatván azon üldöztetésnek Histó­riáját, Kolsi Tsergő Bálinttal együtt megírta; mellyet az után Lampe Ultrajektumban Világ eleibe botsá­tott 1728-dik észt. A két szöveg között tartalmi azonosság van. Az Athenasban az információs anyagot bővebb megfogalmazásban találjuk. [Kocsi Csergő Bálint] Kotsi Tsergő Bálint és Lampe más kútfőből kerültek az Athenasba. Lampe könyve megvolt Bod könyvtárában. Kocsi Csergő Bálint könyvét maga Bod fordította le magyarra 1738-ban Nagyenyeden. A História Hungarorum ecclesiasticaban olvashatunk olyan részeket, amelyekben Bod a tudós, vagy író életrajzát közli, és könyvészeti adatainak csak egy részét sorolja fel. Ide sorolhatók: Balsaráti Vitus János, Beregszászi Péter, Huszti András, [Kaposi Juhász Sá­muel] Kapusi Sámuel, stb. Nem kevés azoknak a közléseknek a száma, amelyek csak életrajzi adatokat tartal­maznak. Ilyenek: Bethlen Kata, Buzinkai Mihály, [Vargyasi Dániel István] Dániel István, Dési Márton, Enyedi Sámuel, Hatvani István, Huszár Gál, [Jástfalvi Török György] Jást­falvi György, [Ilosvai Selymes Péter] Ilosvai Péter, [Kassai Zsigmond Dávid] Kassai Dávid Sigmond, [Lányi György] Láni György, [Radán Balázs] Radán Bálás, [Császmai István] Tsászmai István, stb. Ebben az esetben a cikk könyvészeti adatai egyéb, eddig még nem tárgyalt forrásból épültek be az Athenasba: Bod saját könyvtárából, a Szent Hilariusból, Ráday Eszter könyvtárából, Debreceni Ember Pál egyháztörténetéből, stb., vagy a szerző Bod kortársa volt. 373

Next

/
Thumbnails
Contents