AZ ORSZÁGOS SZÉCHÉNYI KÖNYVTÁR ÉVKÖNYVE 1981. Budapest (1983)

I. Az OSZK 1981-ben - Somkuti Gabriella: Az Országos Széchényi Könyvtár működése 1981-ben

ben, eredetiben vagy másolatban beszerzett 18. századi nyomtatványokat, továbbá a Fölöspéldányközpont teológiaanyagából nyert műveket jelen­tette. A belföldi időszaki kiadványok régi hiányait elsó'sorban az év folya­mán végrehajtott kardexrevízió eredményeként felderített 955 címben mu­tatkozó, régebbi kötelespéldány-szolgáltatási hiány bekérésével nagymér­tékben sikerült pótolni. A külföldi hungarikumok kurrens és retrospektív gyarapítása egyre inkább a hungarikakutatással összekapcsolt feladattá növekedett. Alapvető segédleteként a külföldi magyar szerzők személyi kataszterének bővítésére — folyóiratokból és segédkönyvekből nyert adatokkal — mintegy 1800 újabb adatfelvétel készült. Az 1800 után megjelent hazai és külföldi hun­garikumok felderítésének és nyilvántartásba vételének munkamenetére vo­natkozóan tervezet készült, amely a következő évek konkrét munkálatainak fontos segédlete lesz. A folyamatos hungarikagyarapítás keretében került sor a martini Matica Slovenska fölöspéldányainak helyszíni válogatására (kb. 6000 kötet). A különgyűjtemények állományának fejlesztése, a Gyarapítási osz­tállyal szoros együttműködésben, az előző évekkel azonos szinten folyt. (Különgyűjteményi gyarapodás: 69 200 egység, 1980-ban: 74 534 egység.) A gyarapítási munka és a hungarikakutatási tevékenység értelemszerűen szerves kapcsolatban állt, a kutatómunkák többségükben nemcsak bibliog­ráfiai feltárást eredményeztek, hanem a másolati példányokkal az OSZK gyűjteményét is gazdagították. így a színháztörténeti gyűjtemény kassai forrásokból fontos dokumentumokkal egészült ki; a hungarikatérképek fel­derítése a szlovákiai és az NDK-beli gyűjtemények alapján egyelőre csak regisztrálást jelentett. Az RMNY-munkálatok során külföldön feltárt hun­garikumok mikrofilmen vagy másolatban ebben az évben is nemcsak a régi nyomtatványok gyűjteményét, de a törzsállomány 18. századi részét is gyarapították. A belföldi forrásokból való hiánykiegészítést folytatta a Színháztörténeti Tár a budapesti színházak rendező- és súgópéldányainak mikrofilmen való megszerzésével. A gyarapítás munkájának velejárójaként az adminisztratív teendők mennyisége egyre növekszik, ezt bizonyítja az év folyamán gyarapítási ügyben kiküldött 2213 magyar és idegen nyelvű levél. A régi könyvgyűjtemény ez évben öt ősnyomtatvánnyal gyarapodott. Közülük legértékesebb s egyben legszebb egy nagyfolió alakú velencei ősnyomtatvány. Johannes Antonius de Sancto Georgio Lectura super titulo De appettationibus című 1497-ben megjelent munkája. Ez a mű semmilyen korai kiadásban nincs meg Mgyarországon, de országhatárainkon túl is ritka. Ugyancsak nincsenek meg hazai közgyűjteményben Raphael Regius Ducenta problemata in Quintiliani depravationes című, 1492-ben megjelent munkája és az az 1486-ban Bernardinus Benalius velencei nyomdájában készült kötet, amely Johannes Gerson De meditatione cordis című munkáját, valamint a többnyire Kempis Tamásnak tulajdonított Imitatio Christi-t foglalja magában. Értékes beszerzés Vetéssy László veszprémi püspök 1475. február 2-án IV. Sixtus pápához intézett beszédének 15. századi kiadása, amelyben a magyar diplomata Mátyás király képviseletében a pápa segítségét kérte a török előretörés visszaszorításához. Az ötödik új szerze­56

Next

/
Thumbnails
Contents