AZ ORSZÁGOS SZÉCHÉNYI KÖNYVTÁR ÉVKÖNYVE 1978. Budapest (1980)
IV. Könyvtörténeti és művelődéstörténeti tanulmányok - Borsa Gedeon: A magyar csízió átdolgozásai
ezzel mintegy követve a kiadványait leginkább vásárló szegény és egyben műveletlen rétegeket Budapesten belül. Visszatérve az 1904. évi csízió-átdolgozásra figyelemreméltó az a nagy igyekezet, amellyel a BAETALiTS-cég ezt megjelentetése pillanatától hosszú éveken át szinte egészen az utolsó kiadványaiig újra meg újra hirdette. Talán nem elhamarkodott ebből azt a következtetést levonni, hogy eredetileg nagyobb érdeklődésre számítottak, és így a magas példányszámban előállított „csízió-könyv" sokáig terhelte a különben is lassan a megszűnés felé tántorgó vállalkozás raktárát. Ebben talán szerepe lehetett a megszokottnál kisebb formátumnak és főleg az emiatt alkalmazott kisebb fokozatú betűtípusnak. Ez ugyanis az idősebb és nehezen olvasók számára a használatot nehezítette. Azonban arra is lehet gyanakodni, hogy BARTALITS, bármennyire is igyekezett potenciális vásárlói igényéhez a csíziót átalakítani, ez mégsem így sikerült. MÜLLER IGNÁC CSÍZIÓJA Címszövege: „Csízió. Az ember sorsát igazgató planéták leírása szóval és képpel. A csillagászati tudománynak rövid és értelmes leírása. A csillagok, üstökösök és égi jelek sat. különféle természetéről arról, hogy mindenik hónapban micsoda rendet tartson az ember ételben, italban, alvásban és fürdésben. Molnár J. irataiból magyarra fordíttatott és sok helyen megbővíttetett. Budapest, Müller Ignácz kiadása." A nyolcadrét alakú kis könyv bibliográfiailag ismeretlen. 71 Az ezt megelőző borítékon, amely az OSZK példányán megtalálható, a szöveg a fentivel azonos, csak a „Molnár J." kezdetű rész helyén Luna képe látható. A kiadvány beosztása és tartalma — összevetve a hagyományos csízióval 72 és a BARTALiTS-féle 1874. évi átdolgozással 73 — a következő: A becses olvasóhoz. Isten kegyelmét és áldását kívánja a kiadó című ajánlás A csillagokról a jó embereknek alcímet viseli (2. lap). Amíg a főcím csupán egyetlen, bár jelentős szóban tér el a csíziótól („keresztény" helyett most „becses"), addig az alcím egészen új. Az ajánlás három bekezdésnyi szövegéből az első kettő a hagyományos csízióból származik: az első ott is az első, míg a második abban az utolsó bekezdés. MüLLBKnél tehát kimaradt a EiLEMOisr-féle ókori história, amely nyilván a csíziónak csak a korábbi századok akkor még jelentősebb arányban művelt olvasói számára mondhatott egyáltalában valamit. Az új harmadik bekezdés a csízió „Máselőszó" ereszének második bekezdésével azonos. Tehát a bevezető rész teljes szövege — szinte szóról szóra — a csíziójéval azonos, de annak igen lerövidített változata. Az öröknaptár és a „Cisio Janus" teljesen hiányzik, ami jól mutatja, hogy a cím „csízió" fogalma immár teljesen elvált az eredetileg névét adó naptári rigmustól. Helyette a „Miként éljen s mit míveljen az ember az esztendőben s annak 12 hónapjában" (3—11. 1.) címmel különböző alkalmakra (pl. étkezéshez) adott tanácsok mellett időjárási előrejelzések és a szü71. OSZK Phys. 1323 és Fővárosi Szabó Ervin Könyvtár B 250/5(2). 72. Az 1875. évi kiadás: OSZK 176.130(5). 73. OSZK Ponyva 43/34. 530