AZ ORSZÁGOS SZÉCHÉNYI KÖNYVTÁR ÉVKÖNYVE 1976-1977. Budapest (1979)

V. Könyvtörténeti és művelődéstörténeti tanulmányok - Jeszenszky Géza: A „Hungary", az első angol nyelvű magyar újság

vet. 108 Az angol sajtóval a korábbinál jóval kevesebbet foglalkozott. Üd­vözölte a Budapestre látogató szerkesztőket, KNOWLES-t (The Nineteenth Century and After) és Robert DoisrALD-ot (Daily Chronicle), 109 közölte a ra­dikális Nation-ben a délszláv kérdésben közölt cikkre válaszoló SHRUBSOLE és MAILÁTH József leveleit, 110 TOWNLEY-FULLAM pedig meglehetősen útszéli hangú kommentárt fűzött a Westminster Gazette 1914 elejei, a magyarországi románok kérdéséről folytatott vitájához. 111 Ugyanő nem kis elégtétellel állapította meg, hogy a NORTHCLIFFE kezébe átment Times tekintélye már nem csupán Angliában, de az európai kontinensen is leáldozóban van. 112 1913-ban YOLLAND és egy másik Budapesten élő angol, Arnold DELISLE létrehozta a British—American Literary Society-t és annak angol nyelvű folyóiratát (The Hungarian Spectator), ezzel vetélytársat támasztva Go­LONYA lapjának, a Hungary viszont új és lelkes munkatársat talált a Ko­lozsvárott angolt tanító John DEMPSEY személyében. DEMPSEY a West­minster Gazette-hez írott és a Hungary-ban is közölt levelében bejelentette, hogy szembe kíván szállni a kedves és angolbarát magyarokról Britanniá­ban elterjedt igazságtalan támadásokkal. Kolozsvári tapasztalatai szerint a nemzetiségekkel szembeni magyar bánásmód „liberalizmusa és nagylelkű­sége teljességgel példa nélkül álló", ő maga nap mint nap tapasztalja, hogy ,,a magyar hivatalnokok, bírák, ügyvédek, orvosok stb. erőltetik, hogy megértessék magukat a másnyelvű állampolgárokkal", a kórházban például még a magyarul tudó románokkal is anyanyelvükön beszélnek az orvosok. GOLONYA DEMPSEY elismerő szavait nyugtázva szinte veszélyesnek nevezte az ilyen erőteljes kiállást, hiszen valami alapja azért volt a korábbi kri­tikának. Mégis csak örülni lehet a dicséretnek, írta a Hungary, hiszen az utóbbi években Angliában annyit szidták a magyarokat. 113 Lehet, hogy ez a megjegyzés volt GOLONYA utolsó kommentárja, a szerkesztő-tulajdonos ugyanis 1914. február 21-én, 53 éves korában várat­lanul meghalt. 114 özvegye bejelentette, hogy férje munkáját átveszi, foly­tatja a Hungary-t, s ez meglepő hosszú ideig sikerült is neki, noha rövidesen az alapító halálánál is súlyosabb csapás érte a lapot: kitört az első világ­háború. Ezzel a lap elsődleges funkciója, az angliai propaganda lehetősége megszűnt, a brit publikum bezárult előtte. Az egyelőre még semleges Egye­sült Államok nem jelenthetett túl sok olvasót, belföldön pedig az ellenséggé vált Anglia nyelvének, kultúrájának népszerűsége érthető módon meg­108. Uo. 109. 1910. júl. 1. 237., ill. 1914. febr. 1. 42. 110. 1912. okt. 15. 319-320., ill. nov. 15. 351-353. 111. 1914. jan. 15. 20 — 21. SETON-WATSONt hullákban vájkáló keselyűnek nevezte, majd kétségbe vonta, hogy egy skótnak érdekében állhat az igazságot írni meg, hiszen ez ritkán fizet. TOWNLEY-FTTLLAM szerint egyébként mindenki köteles beleolvadni a befogadó ország többségi, nemzetébe, ezért Magyarországnak nincs köze a Romániában, vagy az Egyesült Államokban élő magyarokhoz, ugyanakkor jogos kívánság a magyarországi nemzetiségek teljes elmagyarosodása. 112. 1914. máj. 15. 152-153. 113. 1914. márc. 1. 70-73. 114. A halálhírt bejelentő közlemény szívrohamról írt, de GERMANUS professzor úr már idézett beszámolója szerint az a hír járta, hogy kártyaadósságok miatti öngyilkosság történt. 493

Next

/
Thumbnails
Contents