AZ ORSZÁGOS SZÉCHÉNYI KÖNYVTÁR ÉVKÖNYVE 1976-1977. Budapest (1979)
I. Az OSZK 1976-1977-ben - Somkuti Gabriella: Az Országos Széchényi Könyvtár 1976—1977. évi működése
RATDOLT-nyomdában, 1511-ben közreadott Missale Pataviense. Említésre méltó még két ismeretlen, 16. századi parasztkalendárium. Mindkettő az 1575. évre szól és a zürichi FnoscHAUER-nyomdában készült. A régi magyar gyűjtemény nyomdatörténeti jelentőségű gyarapodása egy eddig a szakirodalomban sem említett, 1645-ből származó lőcsei nyomtatvány; PüLiCHius, Valentius: Laudatio funebris... bey dem Leichenbegängnes der. .. Anna Reuterin. Gedruckt zur Leutschaw bey Lorentz Brewern. Értékes beszerzés a ZSÁMBOKY János által annotált LuKLÁNOSZ-kiadás (Bázel, 1602. RMK. III. 985), valamint BISTERFELD János gyulafehérvári professzor Scripturae sacrae című munkája (Leiden, 1654. RMK. I. 889a). BISTERFELD magyar szöveget is tartalmazó művének erről a kiadásáról eddig a szakirodalomnak sem volt tudomása. A magyarországi könyvkiadás ritka becsű emléke CATO Disticha de moribusának 1659. évi szebeni kiadása (RMK. I. 950). Ez a latin, német és magyar értelmezéseket tartalmazó nyelvkönyv már a múlt század végén olyan ritka volt, hogy SZABÓ Károly Régi Magyar Könyvtár-& csupán az akkori segesvári és az azóta eltűnt LuGOSSY-féle példányát említi. Mostani beszerzésünk hozzáférhetővé teszi a művet könyvtárunkban, mivel az eddig csak a gyöngyösi műemlékkönyvtárnak volt meg. Az újabbkori külföldi hungarikumok közül kiemelkedik KITAIBEL Pál magyar természettudós Bécsben 1799 — 1812 között megjelent Descriptiones et icones plantarum rariorum Hungáriáé c, 280 színes metszetet tartalmazó műve. E példányt külön értékessé teszi, hogy a latin növénynevek magyar megfelelői is szerepelnek benne egykorú kézírással. A segéd- és kézikönyvek gyarapodásából tudománytörténeti érdekessége és magyar vonatkozásai miatt megemlítjük az Allgemeine Enzyklopädie der Wissenschaften und Künste... (Hrsg. v. J. S. ERSCH, J. G. GRUBER, Leipzig, 1818—1847.) c. lexikon 82 kötetét. A befejezetlenül maradt magyar sorozat címszavait RUMY Károly, HORVÁT István stb. írták. Ugyancsak magyar vonatkozásai miatt érdekesek a lipcsei, a rostocki és a strassburgi egyetem régi anyakönyveinek századeleji kiadásairól készült reprintek. Szép kiadású mű a Weltgeschichte der Architektur (Bd. 1 — 14. Hrsg. Pier Luigi NERVI. Stuttgart—Milano, 1974—1977.) c. összefoglaló kézikönyv. Az időszaki kiadványok gyűjteménye elsősorban régi hazai folyóiratritkaságokkal egészült ki (Uránia, Vátz, 1794. Hasonszenvi Közlöny, Gyöngyös, 1864—65. Gyermekbarát, Pest, 1861—62. Magyar Ifjúság, Bp, 1894. stb.), de akad közöttük külföldi hungarika is. {Kedveskedő, Bécs, 1824. 2X2, Bécs, 1923. Diogenes, Bécs, 1927. Út, Növi Sad, 1922. stb.) A kéziratos beszerzések köréből a középkort három kódex képviseli: a 14. századot Jacobus de VORAGINE Legenda aurea-jának kézirata, tollrajzú díszítésekkel; a 15. századot egy Psalterium; a 16. századot egy a század elejéről származó illusztrált német kódex, mely különféle hasznos házi tudnivalókat tartalmaz. Említésre méltó két (korábban kötésként felhasznált) kódextöredék is: egyiket kora (11. századi), másikat görög volta teszi érdekessé. Történeti forrásértéke miatt kiemelkedően értékes beszerzés SZOLIMÁN szultánnak a 16. sz. közepéről származó levele, ill. a levél eredeti latin for14