AZ ORSZÁGOS SZÉCHÉNYI KÖNYVTÁR ÉVKÖNYVE 1974-1975. Budapest (1978)

I. Az OSZK 1974-1975-ben - Somkuti Gabriella: Az Országos Széchényi Könyvtár 1974—1975. évi működése

közötti korszak nyomdatermékeinek országos számbavétele jól szervezetten folyt: a feltárt példányok száma 1974 végén meghaladta a 30 000-et. A következő évben újabb mintegy 25 000 tételt sikerült regisztrálni nemcsak Magyarországon, hanem Csehszlovákia és Jugoszlávia területén is. A több mint félszázezer példány feltá­rása során eddig 1750 olyan kiadványra bukkantak, amelyek eddig bibliográfiai­lag ismeretlenek voltak. A számbavétel eredményeképpen három nyilvántartás készül folyamatosan: szerzői betűrendes, nyomdász és példány szerinti. Az éves magyar sajtóbibliográfia következő kötete az új periodika-feldolgozási rendszer bevezetésével összefüggésben az 1976-os év anyagát fogja tartalmazni. A hazai dokumentumok retrospektív feltárásában fontos munkát végzett a Zeneműtár, ahol 1974-ben végre nagyobb arányokban indulhatott meg az 1820 előtti zeneműnyomtatványok és zenei kéziratok országos számbavétele. Ebben az évben 21 hazai gyűjteményből 887 tétel feldolgozása és a RISM központba való továbbítása történt meg. (Repertoire International des Sources Musicales, köz­pontja Kasselben működik.) 1975-ben befejeződött a nyomtatványok számbavéte­le és elkezdődhetett a zeneműkéziratok bibliográfiai feltérképezése. Ily módon remélhető, hogy ebben az alapvető nemzetközi zenei bibliográfiában — legalább még a pótkötetekben — Magyarország anyaga is szerepelni fog. A hungarika bibliográfiák kurrens időszaki kiadványai folyamatosan megje­lentek. (Hungarica Külföldi Folyóiratszemle. Külföldi Magyar Nyelvű Folyóiratok Repertóriuma.) A Külföldi Magyar Nyelvű Könyvek c. sorozat tízéves ciklusbib­liográfiáiból (1961 — 1970) a romániai kötet anyagának kézirata elkészült, a cseh­szlovákiai kötet anyaga kéziratformában együtt van. A Külföldi magyar nyelvű hírlapok és folyóiratok címjegyzéke és adattára 194-5—1970. c. kiadványnak 1974­ben újabb kötete jelent meg dr. KEMÉNY G. Gábor tud. főmunkatárs összeállítá­sában: a szomszédos szocialista országok címeit magában foglaló rész. — A Magyar irodalom idegen nyelven 1945—1968. c. bibliográfia kézirata elkészült, 1976-ban kerül nyomdába. Könyvtárunk, mint a magyar irodalomtudomány és irodalomtörténet szak­könyvtára, magára vállalta egy kurrens magyar irodalomtörténeti szakbibliográfia kiadását. Az előkészületi munkálatok 1975-ben megindultak s előreláthatólag a következő években már megjelennek a sorozat első kötetei, melyek 1976-tól regisztrálják a tárgykör irodalmát. A nemzetközi könyv- és könyvtártörténeti bibliográfia (International current Bibliography of the History of the printed Book and Library) részére folyamatosan megküldtük a hazai anyagot. A napi feladatok ellátása mellett a bibliográfiai munka középpontjában to­vábbra is a Magyar Nemzeti Bibliográfia számítógépesítése állt. A Számítástech­nikai Koordinációs Intézet 1974-ben kidolgozta a gépesített MNB rendszertervét s az év végén kötött szerződés értelmében megkezdte a programozás munkáját. Még ugyanebben az évben a könyvtár vezetősége a Bibliográfiai Osztály előter­jesztése alapján elfogadta az új rendszerű MNB tartalmára és szerkezetére vonat­kozó javaslatokat. A tartalmat illetőleg a gépesített MNB gyűjtőköre bővebb lesz az eddiginél, szerkezetében pedig arra törekszik, hogy az „egyszeri feldolgozás— többszöri felhasználás" elvét gyakorlattá tegye. Ez az elv természetesen a munka­szervezetben komoly problémákat vet fel s a könyvtári feldolgozás-regisztrálás hagyományos munkamenetének gyökeres reformját igényli. Ebben a helyzetben a könyvtár vezetősége azt az álláspontot fogadta el, hogy az MNB gépesítésével 3* 35

Next

/
Thumbnails
Contents