AZ ORSZÁGOS SZÉCHÉNYI KÖNYVTÁR ÉVKÖNYVE 1972. Budapest (1975)

III. Könyvtörténeti és művelődéstörténeti tanulmányok - Berlász Jenő: Újabb információk Istvánffy Miklós tékájáról

NÁDFFY János és RÁcz György) játszott fontos szerepet, bőven szól mind SZAMOS­KÖZY, mind ISTVÁNFFY históriája. 41 Jelen levél teljes sikerről látszik tanúskodni; benne a kán „Erdéli Vraknak Vrának, Batori Sigmondnák^ s barátjának esküvel fogadja, hogy semmit sem fog ellene tenni. A kán valamelyik főembere által magyar deáknak tollba mondott üzenet a maga keleties stílusával élénk színfoltot alkot a latin nyelvű szövegek sűrűjében. i) Szintén csaknem egzotikum számba menő dokumentumok kerülnek elénk a kilencedik szakaszban: MIHAIL VITBAZUL havasalföldi vajdának (ur. 1593— 1601) és udvari bojárjainak latin nyelven kiállított oklevelei RUDOLF császárral 1598. június 9-én, a királyi biztosok révén megkötött szövetségi szerződésükről. Személyes diplomáciai tevékenységének ezeket az okmányait ISTVÁNFFY magától értetődően szintén teljes egészében lemásoltatta és saját kezűleg kijavítva illesz­tette be gyűjteményébe. Az okleveleket, amelyekben MIHÁLY Vajvoda partium regni Vngariae Transalpinarumn&k címezi magát Tergoviste szőlőhegyei között, Szent Miklós püspök templomában, illetve monasteriumában állították ki. Szö­vegükkel, akárcsak a fent felsoroltakkal, az erdélyi kortörténetre nézve új hiteles kútfők birtokába jutunk. Annál örvendetesebb ez, mivel tudvalevőleg mind ISTVÁNFFY, mind SZAMOSKÖZY, úgyszintén a későbbi írók is feldolgozásukban tudatosan tartózkodtak okmányszövegek közlésétől. 42 k) Forrásgyűjteményünk tizedik, zárószakasza egy ismeretlen szerzőtől eredő kronológiai táblázat az erdélyi országrész kiemelkedő történeti tényeinek felsorolásával. IsTVÁNFFY-nak, minthogy Erdély múltjáról bővebb ismeretekkel aligha rendelkezett, készülő históriájához szüksége volt erre az 1143-ig, a szászok hagyományszerű betelepítéséig visszanyúló krónikaszerű áttekintésre. * íme, a zágrábi Akadémia levéltárában őrzött 185. sz. IsTVÁNFFY-kódex tar­talma kifejtve. Ismertetésemmel most nem annyira ISTVÁNFFY kéziratgyűjtemé­nyének, illetőleg könyvtárának történetéhez kívántam újabb bizonysággal szol­gálni — hiszen erre a korábban idehaza felfedezett darabok is elegendő igazolást nyújtottak —, hanem, amire ott nem keríthettem sort: bemutatni kívántam a történetíró forrásgyűjtő módszerét, s közvetve igazolni feldolgozásának a kései humanista historiográfiára jellemző komolyságát. 777. Feltevések a zágrábi Corvin-kódex vándorútjáról 1. Eddigi információink a zágrábi korvináról Éppen száz éve annak, hogy Vatroslav JAGIŐ (1838—1923) 43 a jeles horvát tudós, akkoriban a berlini egyetemen az ószláv nyelvészet professzora Szentpéter­várt, a császári könyvtárban összetalálkozott a mi RÓMER Flórisunkkal (1815— 1889), 44 s felhívta ennek figyelmét egy, a zágrábi Délszláv Tudományos és Mü­41. Uo. 445. p. SZAMOSKÖZY: Erdély története. 76 — 81. 1. 42. ISTVÁNFFY, i. m. 444. p. SZAMOSKÖZY: Erdély története. 146. 1. 43. Enc. Jug. IV. (Zagreb 1960.) 443 — 445. p. 44. SziNNYEi, i. m. XI. Bp. 1906. 1112-1113. h. 228

Next

/
Thumbnails
Contents