AZ ORSZÁGOS SZÉCHÉNYI KÖNYVTÁR ÉVKÖNYVE 1971-1972. Budapest (1973)
IV. Könyvtörténeti és művelődéstörténeti tanulmányok - Jeszenszky Géza: Magyarország az I. világháború előtti negyedszázad angol nyelvű kiadványaiban
sürgős törvényhozási intézkedésekre van szükség, de az az állítás, mely szerint Magyarország annyira el van maradva a nyugati nemzetektől, hogy szinte barbár viszonyok között él — mert egyes kritikák alapján az ember szinte ezt gondolná — ezt a politika előítéletmentes tanulmányozója teljesen tarthatatlannak fogja találni." Egyes területeken, például az elhagyott gyermekek ellátása terén egyenesen megelőzi a Nyugatot, kitűnő üdülőhelyeket teremtett, ráadásul az egész országban nagy az angolbarátság 77 . A kötet némi változtatással közli VARGHA Gyula előző évben külön kiadványban is megjelent statisztikai összefoglalóját és az Apponyi-féle alkotmánytörténetet. A többi szerző GÜNTHER A., WEKERLE, KOSSUTH F., GYÖRGY Endre, P. ALDEN, BEÖTHY Zsolt, KÁLDY Gyula és GOSZTONYI Mihály. Az utóbbi írásának címe egyben jelzi a koalíciós remények irányát: „Horvátország, Szlavónia és Dalmácia politikai helyzete a magyar királyságban". Geoffrey DRAGE a munkáskérdés tanulmányozására kiküldött királyi bizottság részére már írt egy jelentést 1899-ben Ausztria—Magyarországról. 1908-as utazása és a korábbi évek irodalmának alapos (dokumentált) kiaknázása alapján vaskos kötetben ismertette „nem annyira a tudósok" mint inkább a brit kereskedők és közéleti férfiak számára a Monarchia gazdasági és politikai viszonyait, 78 1909. január 1-én zárva le a kutatást. A vitatott kérdésekben mindenkor szembeállítja az egyes szerzők ellentétes véleményét, érveit és adatait, de erősen állást foglal a magyarországi hírhedt „cselédtörvény"-nyel szemben, a nemzetiségi kérdésben pedig a kritikusoknak ad igazat. A múlt század nagy magyar államférfiainak nézeteire és cselekedeteire hivatkozik a jelen politikájával szemben, amivel nemcsak a nemzetiségeknek a határokon kívüli rokonait teszik a Monarchia ellenségeivé, de ez „elidegeníti Magyarországnak az angolul beszélő országokban található nagy számú jóakaróját is" és kiszolgáltatja a magyarokat a pángermán szövetségnek. 79 Konklúziója pesszimista, mert a megoldást jelentő föderalista tervekkel a magyarok késznek mutatkoznak fegyverrel is szembeszállni, s nem is csak a koalíció, de még TISZA is. 80 A szó szoros értelmében is üde színfoltot jelent e polémiák között a STOKES házaspár saját képeivel illusztrált kötete. 81 A két rokonszenves festő nem a politikai viszonyok, hanem az eredeti paraszti életforma és viselet iránt érdeklődött, eldugott falvakat keresett föl, ott élt a parasztok között, a látottakról pedig szöveges és képes formában számolt be. Politikai kérdésekben az elmúlt év szerzőihez utasítják az érdeklődőt, egyidejűleg ajánlva ANDRÁSSY, KNATCHBULLHUGESSEN,SCOTTJS VIATOR és G. DRAGE könyvét, de röviden saját benyomásaikat is összefoglalják: „Befejezésül ki szeretném jelenteni, hogy úgy éltünk a nemzetiségek között, mint kevés más idegen, de mi magunk nem hallottunk tőlük olyan panaszokat, hogy a magyarok rosszul bánnának velük. Amerre megfordultunk, az iskolai oktatás saját nyelvükön folyt, és ha magyarul is tanultak, ez nem jelent terhet, hiszen nyilvánvalóan előnyös, ha egy ország valamennyi lakosa ért egy közös nyelvet, az pedig természetes, hogy a választás a domináló és legnépesebb faj nyelvére essen. Az állam élénk gondoskodást mutat egy sereg rendkívül fontos 77. Uo. VI- VII. l. 78. Geoffrey DRAGE: Austria—Hungary. London, 1909, Murray. XIX, 846 1. 79. Uo. 568. L 80. Uo. 592-595. 1. 81. Adrian STOKES: Hungary. Painted by Marianne Stokes. London, 1909, Black. XIX, 320 1. 423