AZ ORSZÁGOS SZÉCHÉNYI KÖNYVTÁR ÉVKÖNYVE 1971-1972. Budapest (1973)
III. Az OSZK gyűjteményeiből és történetéből - Illyés Katalin: Adatok a hírlaptári állomány kialakulásának történetéhez 1884-től 1914-ig
osztályairól történt áthelyezés csak egy-egy kötet gyarapodást jelentett, s így elhanyagolható.) A Szarajevóban megjelenő Sarajevu című negyedéves folyóiratot a kultuszminisztérium küldte rendszeresen 1889-től kezdve. 106 Sok újságot kapott a könyvtár 1898-tól a Nemzeti Kaszinótól: Neue Freie Presse, Fremdenblatt, Reichswehr, Kölnische Zeitung, Journal des Débats, Le Temps, Daily News, Novoje Vremja. FEJÉRPATAKY írja a Nemzeti Kaszinótól áttett újságokról, hogy féléves csomagokban kapja a Hírlaptár ezeket, de teljességükért nem vállal a Kaszinó felelősséget. Ezért javasolja, hogy az Országos Kaszinótól is be kellene kérni a használt hírlapokat, a két sorozat talán kiegészíti egymást. 107 A javaslat meghallgatásra talált, mert a következő évtől, tehát 1899től már az Országos Kaszinó is küld anyagot, mégpedig a következőket: Fremdenblatt, Das Vaterland, Le Temps, Allgemeine Zeitung, Agramer Tagblatt, Bosnische Post, Norddeutsche Allgemeine Zeitung. Ezeket a hírlapokat minden hó elején havi csomagokban kapta a könyvtár. 108 Minthogy a címek csak részben egyeznek, érthető, hogy ezek a sorozatok ma is hiányosak és csonkák a Hírlaptárban. 1911-ben a Fővárosi Könyvtár ajánlott fel néhány Amerikában megjelent magyar lapot: Népakarat, Testvériség, Előre. Az ajánlatot köszönettel fogadta a könyvtár. 109 Tervek külföldi cserekapcsolatok létesítésére Végezetül egy ügyirat kapcsán meg kell említeni az állománygyarapításnak azt a módját, mely napjainkban a beszerzések nagy részének forrása, amelynek azonban a Hírlaptár történetének első éveiben még csak a gondolata merült fel: ez a csere. Az ügyirat szövege a következő: ,,A Nagymélt. Ministerium . . . leiratára a belgiumi intézetekkel megkötendő csereviszony ügyében van szerencsém tisztelettel a következőket jelenteni Méltóságodnak: Könyvtárunk tudvalevőleg elsősorban Hungaricákat és magyar vonatkozású műveket gyűjt. Idegen nyelvű és nem magyar vonatkozású folyóiratokkal és kiadványokkal való nagyobbszabású csereviszony létesítése tehát meghaladná könyvtárunk kimondott és eddig követett célját és föladatát. De ilyen nagyobbtömegű, bennünket közelebbről nem érdeklő idegen kiadvány és folyóirat földolgozása, sőt ezidőszerint elhelyezése is nagy nehézségekbe ütköznék. Ezeket a szempontokat gondos mérlegelés tárgyává téve nem tartom célirányosnak, hogy a mellékelt jegyzékben fölsorolt intézetekkel vagy azok egyrészével legalább ezidőszerint csereviszonyba lépjünk. Nyomban hozzá kell azonban tennem, hogy ez intézetek között van néhány olyan is (pld. Bibliotheque Royale de Belgique, Société des Bollandistes (!) etc.) melyekkel részünkről kívánatos a csere, ezekkel ily csereviszony létesítését tűztük ki . . ." uo A felterjesztéshez tartozó melléklet ezúttal is hiányzik, nem lehet tehát tudni, hogy milyen intézmények nevét tartalmazta. Minthogy a tárgyalt időszakban a kötelespéldányok csak egy példányban 106. OSZK irattár 160/1889. 107. OSZK irattár 743/1898. 108. OSZK irattár 253/1899. 109. OSZK irattár 657/1911. 110. OSZK irattár 13/1913. 267