AZ ORSZÁGOS SZÉCHÉNYI KÖNYVTÁR ÉVKÖNYVE 1968-1969. Budapest (1971)

II. Az OSZK történetéből - Dezsényi Béla: Fejezetek az Országos Széchényi Könyvtár gyarapítási politikája és állományának fejlődése köréből a két világháború között

adott engedéllyel élnénk, vagyok bátor mellékelten beterjeszteni a kiselejtezendő anyagot, nagyrészben hiányos lapok jegyzékét azzal a kéréssel, méltóztassék megjelölni, ha netán olyan anyag volna abban, amelyre a Nemzeti Múzeum Orsz. Széchényi Könyvtára reflek­tálna." A levél folytatása 62 címet tartalmaz, a jegyzék szélén az OSZK-ban k (= kell), ill. n (= nem kell) betűvel tüntették fel az ellenőrzés eredményét; mindössze 20 címet utasítottak vissza, a többit felhozatták Szegedről. Valamennyi 1883 és J913 közt megjelent német, illetve szerb nyelvű periodika, többnyire hiányos évfolyamok, de hosszú évekre terjedő teljes sorozatok is vannak köztük, mint Grossbecskereher Wochenblatt 1892-1909, Telecska 1844-1904 stb. A „k" betű a csonka sorozatok egyes számai mellett gondos pontossággal jelzi azokat a szór­ványszámokat, amelyek az OSZK állományát kiegészítik. 11 Az anyaggyűjtés anyagi lehetőségei az 1920-at követő esztendők folyamán nem javulnak, inkább még egyre romlanak. Az 1921-ről szóló évi jelentés szerint „az anyaggyűjtés terén sokkal sivárabb eredményeket mutat fel ez az esztendő. Pénzforrásaink igen szűkösnek bizonyultak. Külföldi anyagunk kiegészítéséről úgyszólván teljesen lemondtunk ... de még a hazánkat megszállva tartó szomszéd népek egyre emelkedő valutája is nagyon bénítóan hatott arra a törekvésünkre, hogy a történelmi Magyarország egész szellemi termésének gyűjtői lehessünk Trianon után és ellenére is." 12 Az úgynevezett jogfolytonosság elve alapján, de meg nagyon is érthető nem­zeti önérzetből az OSZK fenn vélte tartani gyűjtőterületét mindenhol, ahonnan régen a kulturális dodumentumok raktáraiba beömlöttek, s ezt, legalábbis kez­detben, nyelvre való tekintet nélkül. Külön fejezetben lesz szó arról, hogy ez a szélső követelmény milyen nehézségeket hozott magával. Maguk az egykorúak is csak fokozatosan ébredtek rá, mennyire megnehezült a gyara­pítási munka olyan lehetőségek elvesztése miatt is, amelyek a megelőző korban még magától értetődően rendelkezésére álltak minden könyvtárnak, nemcsak az OSZK-nak. Majd csak 1923-ban állapítja meg az OKBK vezetője azt az egyszer s mindenkorra előállott új helyze­tet, hogy például a háború előtt „könyvkereskedőink bizományba kapván a külföldi irodal­mat, azt közgyűjteményeinknek megtekintésül rendelkezésre bocsátották, s ezzel a külföldi anyagban való tájékozódásukat megkönnyítették. Ezen funkciójuk jelenleg azonban teljesen megszűnt, mivel külföldi anyagot bizományba nem kapnak, s így a külföldi anyagnak általuk való beszerzése jelenleg közgyűjteményeink részéről egy minden ellenszolgáltatás nélküli anyagi áldozatot jelentene." 13 A bevált régi utak elzáródása alkalmi lehetőségek kihasználására vezetett. Tömegével találunk régi irattárunkban megkereséseket, amelyekben vélet­lenül hírül vett könyvek példányát próbálja megszerezni az igazgatóság. Figyel­mes szemmel követnek mindent, aminek magyar vonatkozása van vagy lehet. A Budapesti Hírlap egy 1920. szeptemberi számában A tótok vérző sebei c. cikk jelent meg, amelyben egy Schöffer János nevű szerző füzetét ismertetik; Melich nem csak a füzet megszerzésére kéri fel Csajihay Ferene szerkesztőt, hanem Masaryk Új Európa c. könyvének a megszerzését is kéri, amely a cikkben említve van. 1921 végén Teleki Pálnak ír Melich, hogy küldje be Amerikában kiadott beszédeinek gyűjteményét. 1922. július 24-én Pályi Ede Der Kommunismus,, Sein Wesen, sein Ziel, seine Wirtschaft c. művéért írnak a szerzőnek. 14 89

Next

/
Thumbnails
Contents