AZ ORSZÁGOS SZÉCHÉNYI KÖNYVTÁR ÉVKÖNYVE 1968-1969. Budapest (1971)
III. Az OSZK munkáiból - Fazakas József: Pótlások Szabó Károly Régi Magyar Könyvtárának I—III. kötetéhez. Az Országos Széchényi Könyvtárban levő, bibliográfiailag még le nem írt régi magyar nyomtatványok. (6. közlemény.)
:az A 3 levelén. Úgy látszik, a szebeniek petíciójának közreadásával nemcsak a magyarországi, hanem a bécsi és ausztriai közvéleményt is tájékoztatni akarták az ország vezetői — és talán a birodalom vezetői is — az erdélyi állapotokról. Bonenberger igen kedvelt nyomdász volt a II. Mátyás trónralépése után Bécsbe került magyar kancellária és az új király bizalmas emberei előtt, és maga a nádor is nyomatott nála hivatalos kiadványt (RMK III. 1121.). Nem lehetetlen, hogy ez a petíció is éppen a nádor utasítására került Bonenberger műhelyébe .kinyomtatás végett. (Jelzete: RMK II. 348/a.) 104. [Gyulafehérvár 1641.] Ascanius, Michael. Generofo Domino | CASPARI PUTEO, | Mantuano Italo, | SERENISS. TRANSYLVAN. PRINC. PHARMACOPAEO ORDINARIO, i & ! CATHARINAE DACZO, [ Virginis Nobiliíf. Pudiciíf. [ NUPTIALE SACRUM. Függőleges állású egyleveles nyomtatvány, díszes keretezéssel: 8 sor+két hasábban 54, ill. 37 sor nyomtatott szöveggel. Tükörmérete: 34,6x25,3 cin. Példányunk nagysága: 38,3x30,3 cm. Az alkalmi kiadvány első hasábjában van Ascanius üdvözlőverse, a második hasábban három kisebb vers, szerző megnevezése nélkül, végül pedig egy distichon, amelybe a kor divatja szerint bele van rejtve az esküvő pontos ideje és a jegyesek keresztneve. Ebből megállapítottuk, hogy a mennyegzőt 1641. február 10-én tartották. Ascanius I. Rákóczi György udvari orvosa volt, akiről a fejedelem három, 1640-ben, ill. 1644-ben kelt levelében is megemlékezik (1. A két Rákóczi György fejedelem családi levelezése. Szerk. Szilágyi Sándor. Bp. 1875. 64., 135. és 186. 1.). A fejedelemnek feleségéhez írt, 1640. augusztus 5-én kelt levelében ,,az patikárius" is meg van említve. Valószínűleg a kezünkben levő kiadványban üdvözölt Puteusról van itt szó, aki nyomtatványunk szerint mantuai olasz volt. A menyasszony bizonyára abból a sepsiszentgyörgyi Daczó családból származott, amelynek több tagja nevezetes közéleti szerepet töltött be a fejedelmi korban (vö. Nagy Iván: Magyarország családai. Pest, 1857— 1868. 3. köt. 218. 1.). Nyomtatványunk a gyulafehérvári fejedelmi nyomdában készült, amint ezt betűtípusaiból és nyomdadíszeiből megállapítottuk, öt antikva-típus, három kurzív és három díszítő körzet egyezését figyeltük meg a nyomda korabeli kiadványaiban (RMK II. 522. és 552.). Egyébként az üdvözlőirat papirosa is valószínűleg Gyulafehérvárt készült, az I. Rákóczi György által alapított papírmalomban, amint ezt a GR (Georgius Rákóczi) monogramot ábrázoló vízjelből következtethetjük. Nincs tudomásunk ugyanis arról, hogy ezt a vízjelet a Rákóczi által alapított másik két papírmalomban is használták volna (vö. Bogdán István: A magyarországi papíripar története. Bp. 1963. 178., 172. és 189. 1.). A leírt példány id. Szinnyei József gyűjteményéből került könyvtárunk állományába. (Jelzete: RMK II. 569/a.) 105. Nagyszombat 1689. Alvarez, Emmanuel. EMMANUELIS | ALVARI, | é | SOCIETATE | JESU, | INSTITUTIONUM | GRAMMATICARUM. | LIBER TERTIÜS. \ DE | SYLLABARUM Dl- | MENSIONE, &cl | TYRNAVIAE Typis Academicis. 1689. 224