AZ ORSZÁGOS SZÉCHÉNYI KÖNYVTÁR ÉVKÖNYVE 1965-1966. Budapest (1967)

II. Az Országos Széchényi Könyvtár gyűjteményeinek anyagából - V. Windisch Éva: Versgyűjtemény Kovachich Márton György felesége emlékére

ban közöttük egy, aki már a Joawwa-antológiában is szerepelt: Dessewffy József,, két terjedelmes költeménnyel. A kötet, melyet 2000 példányban ingyen kívántak szétosztani, sohasem látott nyomtatásban napvilágot, s ettől kezdve sok nyelvű antológia tervével már nem találkozunk: 42 a magyar nyelv mind kizárólagosabb térhódítása a némettel és latinnal szemben, s a nemzetiségi nyelvek és irodalmak egyre teljesebb elkülönülése lehetetlenné is teszi a gondolat felvetődését. A magyar irodalmi életet a tízes évektől kezdődően almanachok, majd folyóiratok kiadása­lendítette mozgásba. Jegyzetek 1. Fol. Lat. 112. és Fol. Hung. 152. 2. Kovachich működésének egyik legfontosabb szakaszáról Id. a Századokban sajtó alatt. levő cikkemet. 3. Minderről Kovachich.' Vita Joannae Bapt. Kovachich c, id. füzete tájékoztat. 4. Hiller úti leveleiben is megemlíti, hogy többször beszélt Kovachichcsal, aki — mint írja —­bár már vagy 40 kötetet adott ki a hazai történelem területéről, s bár a Baumgartner-féle Allgemeine Weltgeschichte képét is közölte, Pesten és Budán mégis nagyrészt arról ismert,. hogy két házasságában a két város (ez tévedés) legszebb leányait szerezte meg, „ob er gleich schon ein alter griesgrämlicher Knasterbart gewesen sey". (Gottlieb Hillers Reise durch einen Theil von Sachsen, Böhmen, Oesterreich und Ungarn. Köthen 1807. 339. 1.) Levele Kovachichhoz: OSZK Kézirattár. Fol. Lat. 87. f. 136. Ebben megköszöni a budai szíveslátást, s jókívánságait küldi Kovachich további terveihez. 5. Fol. Lat. 112. Kovachich feljegyzése a kötet előzéklapján. 6. OSZK Kézirattár. Fol. Lat. 141. ff. 190—191. 7. Uo. f. 188. 8. Fol. Lat. 112. ff. 244—245. Rájnis azonban nem írt emlékverset. 9. Uo. ff. 248—249. 10. Uo. f. 80. 11. Az életrajz előzménye 1797-ben apósához, Hajóssy Pálhoz írott levele, melyben a Pozsony megyében élő számvevőnek beszámol a Pesten lezajlott házasságkötésről. (OSZK Kéz­irattár. Quart. Lat. 2362. 8. sz.) Az életrajz tervezett szétküldéséről azok számára, akik verset írnak: Tertina Mihályhoz írott levél, k. n. (U. o. ff. 48—49.) 12. Fol. Lat. 112. f. 80. 13. A Mindennapi id. részei meg jelentek: Irodalomtört. Közi. 1913. 466—467. 1., 1914. 75—76. 1. A bejegyzések kelte; 1806. febr. 20—22. és márc. 3. 14. Fol. Lat. 112. f. 164. és 165. 15. Kovachich levelezése. OSZK Kézirattár. Quart. Lat. 43. 22. köt. ff. 179—184. 16. Fol. Lat. 112. ff. 246—247. 17. Ez a vers nem található meg a gyűjteményben, de Szinnyei írói lexikona szerint 1807-ben Budán önáUóan megjelent. 18. Fol. Lat. 87. ff. 123—124. 19. Fol. Lat. 112. ff. 223—227.—John leveleinek fontosabb részeit, melyek Kovachich és John kapcsolatára más vonatkozásokban is tartalmaznak adatokat, közli Rózsa György t Friedrich John und die Schriftsteller der Aufklärung in Ungarn. —Acta Hist. Art. 1956.. 156—158. 1. 20. Kazinczy levelezése. 8. köt. Bp. 1898. 85—86. 1. Cserey Farkashoz intézett levél. Gottlieb Hitler, i. m. 335. 1. Gruber hivatalnoki-könyvtárosi pályájáról, irodalmi szerepéről: Szepessy Ilona: Grubenfelsi Gruber Károly Antal, hazai német író élete és irodalmi műkö­dése. Székesfehérvár 1918. és V. Windisch Éva: Fejezet a könyvtárosi pálya magyarorszá­gi kialakulásának történetéből. —Magy. Könyvszle. 1957. 148—151. 1. 22. Fol. Hung. 152. f. 1. 23. Fol. Lat. 112. f. 115. 1808. febr. 15. kelt levél. 24. Fol. Hung. 152. f. 103. 25. Fol. Lat. 112. f. 1.' 20T

Next

/
Thumbnails
Contents