AZ ORSZÁGOS SZÉCHÉNYI KÖNYVTÁR ÉVKÖNYVE 1963-1964. Budapest (1966)

IV. Könyvtár- és művelődéstörténeti tanulmányok. - Terbe Lajos: Oroszországban illetve a Szovjetunióban megjelent magyar nyelvű lapok 1915—1921

Mi is ott leszünk a végső csatában i Én és a többi vörös magyarok, Kik elhulltunk, de a vörös szabadságnak Űjra életet Ti, Ti adjatok. Ligeti Károly A vers alatt jegyzet: „Ezt a verset Ligeti elvtárs a kivégzése előtti napokban irta a tyur mában." Az irkueki Forradalom 2. számában (1920. márc. 6. Pártügyek rovat) sajtótörténeti szempontból érdekes hirt olvasunk: „Szellemi harc. Lapunk megjelenésével csaknem egyidejűleg német, lengyel, cseh, szerb, kínai és muzulmán elvtársaink is felvették szel­lemi téren a harcot a burzsoá államok ellen. Bár munkánk e téren még szerény keretek közt mozog, de reméljük, hogy a harctéri eseményekhez méltó gyorsasággal fog kifej­lődni szellemi tevékenységünk is. Nevezett elvtársaink lapjai hetenkint szintén egy ki­adásban jelennek meg." Úgy látszik, az irkueki Forradalomnak, mindjárt megindulásakor ugyancsak Irkuckban német, lengyel, cseh, szerb, kínai és mongol nyelvű testvérlapja is indult. A lap közleményei — fordításban — ezekben is megjelenhettek. Forradalom Omszk. E lap (valójában a legelső magyar kommunista újság) történetével kapcsolatban általunk korábban közölteket most néhány újabb részlet közlésével egészíthetjük ki. A tördelés és lapösszeállítás munkáját Devecska Kálmán végezte, akinek 1962-ben „Szi­bériai napló" címmel könyve jelent meg. A lap másik nyomdásza nem Willner Henrik volt, amint azt korábban írtuk, hanem a ma is élő Gramantik László. Mindkettejük visszaemlékezései megvannak a Párttörténeti Intézet Archívumában. A lapfej fametsze­tét egy budapesti gépszedő fia, Harangi önkéntes készítette. A lap, indulásakor, azért jelent meg kis alakban, mert a nyomdában nem állt rendelkezésre elegendő latin betű. Mikor sikerült újabb betűanyaghoz hozzájutni, nagyobb alakú papírra nyomták a lapot, növelték terjedelmét. A lap indításához az engedélyt Ligeti már 1918 jan. közepén megkap­ta és bejentette ezt a magyar szervezet vezetőségi ülésén. (PA H—d—1, 82. L). A lapban és utódában, az omszki Vörös Újságban találunk egy rovatot „A hét" címmel. Híreket közöl az agitációs céloknak megfelelő kommentálással. Ennek a jellegzetes ro­vatnak és rovatcímnek magyarországi előzménye van: megtalájuk a budapesti úttörő című baloldali hetilap 1913. júl. 20—aug. 3-i (VI. évf. 29—31.) számaiban. Szamuely Tibor éppen ebben az időben segédszerkesztője és cikkírója volt az Úttörőnek (cikkei Sz. T. és Sz-ly betűjellel és névtelenül jelentek meg). Az omszki Forradalom szerkesztője, Ligeti Károly 1913-ban olvasója volt a Szamuely Tibor által szerkesztett budapesti hetilapnak: a rovatcím átvétel ezt tanúsítja. Az omszki Forradalom „Üzenetek" rovatának egyik közléséből (1918. máj. 12.) azt lehet sejteni, hogy a lapot, legalábbis ennek egyes cikkeit kiadták román és cseh nyelven is. Az omszki magyar és román pártszervezet között az együttműködés igen szoros volt. Az 1918. márc. 17-i szám címoldalán ,,A külföldi proletárok nemzetközi szoc.-dem. munkáspártjának magyar és román csoportja" aláírással jelent meg egy felhívás. Ezt bizonyára egyidejűleg román nyelven is közreadták. Román nyelven Libertate címen jelent meg Omszkban forradalmi lap. (Gáli János: Hadifoglyok az 1917-es oroszországi forradalmakban. Korunk. 1957. okt. 1346.1.). Itt jegyezzük meg, hogy az a „Fegyverre!" című felhívás, amely a Forradalom 1918. márc. 10-i számában jelent meg, a Nemzetközi Szocialista c. pétervári lap 1918. febr. 23-i számából van átvéve. Ismeretlen című lap Szemipálatinszk. [19201] — 1920. okt. Kiadó; [a kommunista pártszervezet]. A moszkvai Vörös Űjság 1921. jan. 15-i számában megjelent közlemény szerint a Szemi­palatinszkban megjelenő magyar lap központi vezetőségi határozat következtében 1920. október végén megszűnt. 19 Évkönyv 289

Next

/
Thumbnails
Contents