AZ ORSZÁGOS SZÉCHÉNYI KÖNYVTÁR ÉVKÖNYVE 1959. Budapest (1961)
IV. Könyvtár- és művelődéstörténeti tanulmányok - Dezsényi Béla: Kossuth Lajos publicisztikai munkássága az emigrációban
писных источников, на основе которого Иштфанффи написал свое произведение, изданное в Кельне типографом Антониусом Гиератусом в 1622 году (Historiarum de rebus Hungaricis libri XXXVIII). Автор затем делает выводы относительно библиотеки Иштванффи, исходя из гуманистической формы жизни семьи Иштванффи и самого Миклоша Иштванффи. На развитие высокой культуры, библиофильства и библиотеки Иштванффи оказывали влияние его воспитание при дворах гуманистического высшего духовенства, его высшее образование в университетах Падуи и Болоньи, и его многолетняя деятельность при пражском дворе и в канцелярии кайзера Рудольфа. Во второй части работы излагаются итоги исследования автора. В научной литературе отмечалось с начала XVIII века существование, в прошлом, библиотеки Иштванффи, но исследовать судьбу этой библиотеки никто не пробовал. В ходе исследования в больших библиотеках исторического характера Венгрии кроме высшеупомянутых трех кодексов нашлись еще пять рукописных кодексов, происходящих несомненно из библиотеки Иштванффи. Два из них находились в Библиотеке им. Сечени в том числе: еще одна книга, содержащая копии исторических источников, из знаменитой библиотеки графа Ференца Сечени (Фол. Лат. 2275) и автографическая часть высшеупомянутого большого произведения Иштванффи (Кварт. Лат. 2316), которая была раньше сохранена в библиотеке графов Аппони, в селе Надьаппонь. Остальные три произведения следующие: автографические стихотворения (собственные стихотворения Иштванффи) находятся в Библиотеке Венгерской академии наук (М. Ирод. Ирок 4-р. 241), аллигат патрологии на греческом языке в будапештской университетской библиотеке, наконец т. н. стилионариум в библиотеке митрополии города Эгер (У. IV. 55), последний был использован Иштванффи во время его канцлерской деятельности. О существовании дальнейших четырех кодексов Иштванффи произведение Ференца Форгача: Rerum Hungaricarum sui temporis comentarii, Венгерская История Брутуса Джовании Микеле, Венгерская История Яноша Бараняи Дечи (Дециуса) и произведение Антонио Бонфини: Rerum Ungaricarum decades были установлены только следы, но самых рукописей нет. Рукопись Форгача исчезла вероятно только во время второй мировой войны из кишмартонской библиотеки герцога Эстергази. Иштванффи использовал еще много рукописных кодексов для создания его великого произведения, которые по всей вероятности хранялись в его библиотеке, но даже их следа нет, хотя их было очень много, число одных рукописных копий документов составило не меньше 200 томов. Положение такое же в отношении печатных произведений, находившихся в библиотеке Иштванффи. И здесь можно называть книги, на основе которых его великое произведение было написано, но пока ни одного из них не нашлось. Известно, что Иштванффи покупал определенные классические романы (произведения Гелиодоруса и Ахиллеуса Тациоса), но этих книг тоже нет. Автор затем устанавливает, что библиотека Миклоша Иштванффи находилась вероятно на территории прежней Кроации-Славонии, в комитате Варашд, в крепости Виница, в центре большого поместья семьи Иштванффи. Но может быть, что библиотека или часть ее находилась в комитате Загреб, в селе Пауковец. Знаменитая библиотека разложилась после смерти Иштванффи в 1615 году. Так как у него сыновей и в семье мужского преемника также не было, большую часть библиотеки (вероятно все печатные произведения и рукописи теологического характера) оставил он загребской коллегии иезуитов; три дочери и их мужья получили, по всей вероятности, только рукописные источники истории Венгрии. Высшеупомянутые кодексы перешли из рук наследников, кроатских и венгерских аристократов (семьи Драшкович, Кеглевич и Липчеи) в наши публичные библиотеки. В заключение автор подчеркивает, что задача обнаружения библиотеки Иштванффи еще далеко не решена. Югославские и венгерские исследователи должны продолжать исследование на основе найденных следов. 379