AZ ORSZÁGOS SZÉCHÉNYI KÖNYVTÁR ÉVKÖNYVE 1958. Budapest (1959)

II. A könyvtári munka módszertani kérdéseiről - Gombocz István: Központi csereszolgálatok

vetítőszolgálat előnyeiben rejlő törvényszerűség érvényesülésére jó példa a mindössze 10 éves Német Demokratikus Köztársaság, mely min­den egyezménytől függetlenül célszerűnek látta a továbbító központ fel­állítását és azt ma is mintaszerű színvonalon működteti. A csereközpontok a második világháború végéig egy-két kivételtől eltekintve tevékenységüket a hivatalos anyag kezelésére és a továbbító­szolgálatra korlátozták. Változás az Unesco fellépésével következett be, mely a nemzetközi kiadványcsere fokozására irányuló állandó és széles­körű munkássága keretében a csereközpontok felállításának, illetőleg a meglevők fejlesztésének ügyét is zászlajára tűzte. Felismerte ugyanis azt, hogy ezek az eddig postahivatalként működő szervek sokkal többre hivatottak, megfelelő szabályozással és támogatással országuk és a kül­föld között folyó csere éltető organizmusaivá válhatnak. Ebben a felismerésben az Unescót az a tény vezette, hogy ma már a könyvek, folyóiratok és tudományos kiadványsorozatok olyan tömege jelenik meg nap mint nap világszerte és ezek határokontúli forgalma is olyan óriási, hogy legalább országonként szükség van egyeztető, har­monizáló, tájékoztató és nyilvántartó csereállomásokra, melyek bizonyos cserefajtákat önállóan is bonyolíthatnak, illetőleg a cserekapcsolatok kezdeményezését is feladatuknak tekinthetik. E funkciókat legjobban a már működő csereirodák tehetik magukévá és amellett folytathatják — ha szükséges — az eddigi továbbító postahivatali munkát is. így a régi csereközpontok új és fontosabb feladatokat nyernének, az újak pe­dig már e modern elvek szerint szerveződhetnek. Az Unesco ezt a gon­dolatot a két kiadásban megjelent Cserekézikönyvében, 4 Könyvtári Köz­lönyében 5 és számos általa rendezett nemzetközi értekezleten kifejtette, az utóbbi években pedig különösen a tagállamok részéről sürgetett új nemzetközi egyezmények előkészítése során érvényesítette. 1958-ban ugyanis határkőhöz érkezett mind a nemzetközi kiadvány­csere, mind a csereközpontok története: Több évi előkészítő munka után az Unesco 10. közgyűlésén Párizsban, a tagállamok, köztük a szocialista országok, két új többoldalú nemzetközi egyezményt szavaztak meg a nemzetközi kiadványcsere és a csereközpontok működésének szabályo­zására. 6 I [ ^tf"' * ' Sajnos az új egyezmények véglegesen elfogadott szövege nem tel­jesen juttatta diadalra az Unesconak a nemzeti csereközpontok fejlesz­tésére és feladatkörük bővítésére irányuló törekvéseit. Ez különösen kitűnik akkor, ha az előkészítés első fázisaként készített Schmidt—Phi­seldeck-íéle tanulmányt, a párizsi 1956-os és a brüsszeli 1958-as szak­értői értekezletek jegyzőkönyveit és az ezek nyomán szerkesztett első és második szövegtervezetet a végleges szöveggel hasonlítjuk össze. E cikk keretében viszont nem lehet célunk sem az előkészítés munkájának részletes ismertetése, sem az egyezmények szövegének elemzése, pusztán arról kell szólnunk, hogy az egyezmények milyen szerepet adnak a köz­ponti csereszolgálatoknak. Az első egyezmény a kiadványok nemzetközi cseréjéről általában, a második a hivatalos és kormányzati kiadványok cseréjéről szól. Mind­két egyezményre egészében is jellemző, hogy az eredetileg javasolt szo­197

Next

/
Thumbnails
Contents