Garas Klára szerk.: A Szépművészeti Múzeum közleményei 53. (Budapest, 1979)
SZIGETHI ÁGNES: Megjegyzések firenzei seicento gyűjteményünk néhány kérdéséhez
a gyermek kezében tartott tükör keretén a következő szöveg olvasható: PINX. FELICE FICHAFvELLI — Anno — MDCLVII — CUIQUE SUUM REDDIT. 26 Ma már nem nélkülözzük a „tartalmi eszmevilág egységes képének összeállítását" a barokk festészetben, de „hiányzik számtalan részletproblémának, ma még rejtélyes ábrázolások egész tömegének megfejtése"; 27 s úgy látszik, hogy a jászberényi kép is ezek közé tartozik. Jelentésének tisztázása ezért nehéz és értelmezésünket inkább feltételezésnek szánjuk. A felhőkön nyugvó ruhátlan nőalak valószínűleg Vénusz, akinek arca előtt az ugyancsak ruhátlan, de kígyós pálcájáról könnyen felismerhető Mercur álarcot tart. A nőalak lábánál — a képen jobbra — gyermek — Ámor? — áll kezében tükörrel. Ripa Iconológiájában a részleteknek ilyen együttese nem fordul elő. A kép jelentésének kulcsát a maszk és tükör összefüggésében kell keresnünk. A maszk — sok más lehetséges jelentése mellett — általában a bűn szimbóluma, és itt egyben lehet Vénusz attribútuma is. 29 A firenzei festészet korábbi korszakaiban közismert műveken az Erény—Bűn 30 és az Idő—Igazság 31 szimbolikus ábrázolásának kísérőjeként találkozunk vele. Ügy tűnik, hogy Ficherelli képünk gondolata is valamiképpen e pont körül forog. Merkur általában az ügyesség és ékesszólás mellett egyúttal az értelem, a Ratio megszemélyesítője is. 32 A tükör — potenciálisan ugyancsak sokféle jelentése mellett — képünkön, mint már említettük, Vénusz attribútumaként is egyben — az Igazság szimbóluma lehet. 33 Tehát Merkur, az Értelem megszemélyesítőjeként a női arc előtt — az értelemszerűen egy másik, a valóságtól eltérő látszatot képviselő — maszkot tart az Igazságot jelentő tükör ellenében, amely — cuique suum reddit 34 mindenkinek a magáét, a maga képét adja vissza, azaz a jelenetet szívesen értelmeznénk annak kifejezéseként, hogy az Értelem megmutatja, felfedi az igazságot. Az emberi értelem igazság-felismerő képességének gondolata jól egybehangzik — még halála után évtizedekkel is — a Galileinek menedéket adó Firenze intellektuális szemléletével, amely Galilei filozófiai és természettudományos tanaiból szellemi öntudata megerősítésének újabb támaszát nyer26 Az idézet Plinius História Naturalis-ából való — II. 146. X. 15. A mottó képzőművészeti alkotásokban ritkán előfordul, de más elemek kísérik: Henkel, A.— Schöne, A.: Emblemata. Stuttgart, 1967. 759. 27 Mindkét idézet Pigler, A.: A barokk tárgyválasztás és formanyelv c. tanulmányából való. Magyar Művészet. 1929, V. 253. A barokk tárgyválasztás egységes képének hiányát időközben őmaga pótolta a Barockthemen köteteinek megjelentetésével (Budapest, 1956 és 1973). A jászberényi képéhez hasonló ábrázolást Pigler Andor — akinek a fényképet megmutattam — nem ismer. 28 Ri p a, C. : La piu che novissima Iconologia. Padova, 1630. 29 Térvárén t, Guy de: Attributs et Symboles dans l'Art Profane 1450—1600. Dictionnaire d'un langage perdu. Genf, 1958—59 és 1964. II. 261—262 30 Panofsky, E.: Studies in Iconology. New York— London, 1962. A Father Time fejezetben foglalkozik Bronzino londoni Allegóriájával és annak jelentését a Veritas Filia Temporis értelmében adja meg. — 90. — 31 Vasarinak az Uffiziben levő Lorenzo de Medici képmásán a maszk mellett a Vitia Virtuti Subjacent felirat — Térvárén t: i. m. II. 261. 32 T e r v a r e n t : i. m. II, 268—270. 33 Tervarent: i. m.: II, 271—274. 34 Amelyet olyan szépen és teljesen fejez ki a Panofsky által idézett Shakespearevers: „to unmasque falsehood and bring truth to light". A Ficherelli képen azonban az Idő szerepét — vajon intellektuális optimizmus kifejezéseként is? — az Értelem vette át.