Radocsay Dénes - Gerevich Lászlóné szerk.: A Szépművészeti Múzeum közleményei 34-35. (Budapest, 1970)
CASTIGLIONE, LADISLAS: Isis Pharia. Remarque sur la statue de Budapest
d'appuyer aussi idéologiquement leurs aspirations politiques en Phénicie et en Syrie en reliant ces territoires avec l'Egypte au moyen de la religion. Ce sont encore des raisons politiques qui durent contribuer au fait que sous Antiochos IV, s'efforçant d'occuper l'Egypte, l'image d'Isis Pharia fut représentée sur les revers des monnaies de Byblos. Prenant en considération que la description par Théocrite de la fête d'Adonis d'Alexandrie date grosso modo des temps où, selon nos examens, fut créée la représentation grecque de l'Isis Pharia, il nous est permis de présumer du moins autant que le mythe de Byblos ait dû avoir un rôle dans l'évolution delà nouvelle forme d'Isis. Ainsi nos données directes et indirectes relatives à la genèse de l'Isis Pharia ou de l'Isis Pelagia se fondent finalement en un tableau homogène. D'après cela, contrairement à l'opinion antérieure, les antécédents égyptiens non seulement qu'ils peuvent être démontrés dans la naissance de la conception grecque de l'Isis marine, mais constituent son point de départ. Sans ceux-ci on ne pourrait guère comprendre comment Isis put devenir, déjà dès la haute époque hellénistique, une déesse marine. L'hellénisation a, même ainsi, transformé radicalement ce qu'elle a trouvé dans la tradition égyptienne. Les Grecs ont dû déjà au commencement, interpréter dans un sens plus large le motif mythique et cultuel égyptien local ec lié au temps: rembarquement d'Isis partant à la recherche d'Osiris, respectivement son voyage annuel à Byblos. Peut-être ont-ils songé eux-aussi aux événements du mythe d'Osiris, lorsqu'ils ont créé la figure d'Isis debout dans la proue du bateau, même il n'est pas exclu que c'est justement le mythe de la navigation de Byblos qu'ils désirèrent présenter. Dans leur conception du monde correspondant à leur situation historique et tendant à généraliser, la déesse devint en même temps la protectrice de la nier et de la navigation. Hille entra bientôt en rivalité avec les divinités grecques du monde marin et devint déjà au temps de l'hellénisme dans des villes de plus en plus nombreuses la «patronne» des navigateurs. Et à l'époque impériale elle était avec Sarapis — ainsi que le témoignent les données abondantes — la divinité principale des marins du monde méditerranéen, divinité dont le nom et l'effigie ont protégé nombre de bateaux, 67 déesse de laquelle on a attendu et à laquelle on avait remercié d'être réchappes du danger, 68 et dont la nef sacrée était la première à prendre la mer lorsque les tempêtes de l'hiver cessées et les vents favorables arrivés, fut célébrée la grande fête du navigium Isidis signifiant le commencement de la saison nautique. LADISLAS CASTIGLIONE 67 Isis en tant que nom et insigne de bateau: L a f a y e, G. : op. cit., p. 255; D r e x 1 e r, W.: op. cit., p. 477; Calderini, A.: op. cit., p. 162; V a n d e b e e k, G.: op. cit., p. 51 ; B r u n e a u, Ph.: BCH, 87 (1963), p. 306, note 3. 68 Drexler, W. : op. cit., 476, 477; Bruneau, Ph.: BCH, 85 (1961), pp. 44, 446; BCH, 87 (1963), p. 306.