Radocsay Dénes - Gerevich Lászlóné szerk.: A Szépművészeti Múzeum közleményei 15. (Budapest 1959)

P. A.: Quevedo könyvtárából

tek puhaságát (lo mórbido) és a festésnek felülmúlhatatlanul mesteri módját. 2 Úgy látszik, ez ideig elkerülte a művészettörténeti kutatás figyelmét az a körülmény, hogy ugyancsak Quevedo szonettjeinek egyike őrizte meg Guido Reni egyik elveszett festményének, Osuna herceg képmásának emlékét. 3 Más szempontból érdemes arra is utalni, hogy főleg a „Suenos"-ban megnyilvánuló képalkotó fantázia csaknem olyan mértékben ihletett meg festőket és grafikusokat, mint Cervantes regénye. Elég rámutatni Leonaert Bramer hatvanegy darabból álló rajzsorozatára München­ben, 4 Casper Luyken tizenhat rézkarcára 5 és Jean Lepautre hat rézkarcára. 6 A jelen sorok azonban Quevedónak inkább arra az érdeklődésére kívánják felhívni a figyel­met, amellyel ez a széleslátókörű, nyughatatlan szellem a képzőművészetek problé­mái felé közeledett. Ez az érdeklődése, tudtunkkal legalább, eddig ismeretlen maradt az irodalomtörténet előtt. Az olasz későreneszánsz művészeti íróinak sorában előkelő hely illeti meg a faenzai Giovanni Battista Armeninit, az 1587-ben megjelent ,,De veri precetti della pittura" szerzőjét. Nem mintha e könyvében elmélyíteni igyekezne a művészetelmé­leti kérdéseket, vagy mert máshol nem található történeti adatokat tudna közölni, hanem főleg azért, mert a cinquecento nagymestereinek alkotásmódjáról, technikai eljárásairól érdekes tényeket jegyzett fel, egyes művészeknek, így például Michel­angelónak néhány, a hitelesség látszatával bíró kijelentését örökítette át az utókorra, 7 s mondanivalóit jellemző művészanekdotákkal szereti fűszerezni. Nézetei, a festők­nek szóló tanácsai, utasításai főleg a római művészet vezető egyéniségeinek, Raffaelló­nak, Sebastiano del Piombónak, Giulio Romanónak munkamódszeréből származ­nak. Az ilyen módon állandó érintkezést a műhelyi gyakorlattal a könyv olvasója különösen érdekesnek, izgalmasnak találja. Mindent összevéve, tökéletesen megokolt a az a megbecsülés, amellyel Armeninit, mint a manierizmus művészetének irodalmi szóvivőjét említeni szokás. 8 A „De veri precetti della pittura" első kiadásának ritkaságszámba menő pél­dányai közül egyet a Szépművészeti Múzeum könyvtára őriz, s kötetünk annál érté­kesebb, mert címlapján szép, határozott írással ritka jelentőségű névbejegyzés húzó­dik keresztül és nem szenved kétséget, hogy ez az „ex libris" a nevezettnek saját kezétől származik : Don Francisco de Quevedo-Villegas (19. kép). A spanyol író valószínűleg itáliai tartózkodása idején, tehát az 1610-es években szerezte meg Armenini művét, s azt magával is vitte, amikor visszatért hazájába. Quevedo mintegy ötezer kötetből álló könyvtárat gyűjtött össze ; csak persze saj­nos, az ilyen magánkönyvtárakról jegyzék nem szokott fennmaradni. Hogy azon­ban elolvasta a nevezetes kötetet, az két okból is kétségtelen. Először : mert való­ságos megszállottja volt az olvasási láznak, s még utazásaira is bőrtáskában tucat­jával vitt magával kisméretű könyveket, hogy a kocsiban mindig kezeügyében le­2 Obras . . ., id. h. 316 (No 687). Vö. J u s t i, C. : Diego Velazquez und sein Jahr­hundert. II. Aufl., Bonn, 1903. 67 —Frey, D. tanulmányában, Problome einer Ge­schichte der Kunstwissenschaft, különny. Vierteljahrsschrift für Literaturwissenschaft u. Geistesgesehichtc, Jg. 32, 1958. 8. bizonyára elírásként került Quevedo neve ama festőknek (!) sorába, akut Velazquezt felfedezték. 3 Obras . . ., id. h. 4 (No 5). •— Sajnos, nem volt számunkra hozzáférhető Bat­ta gl i a, S. cikke: Francesco de Quevedo e l'Italia. Civiltà, n° 10, 1942. 71—84. 4 Wichmann, H.: Leonaert Bramer. Leipzig, 1923. 192 — 194. 5 Van Eeghcn — van der Kellen 2328 — 2343. 6 Le Blanc 32 — 37. 7 Stein mann, E. —W i t t k o w e r, II. : Michelangelo-Bibliographie. Leipzig, 1927. 12 13. 8 Schlosser, J. : Die Kunstlitcratur. Wien, 1924. 340 — 342. SB

Next

/
Thumbnails
Contents