Balassa M. Iván szerk.: A Vajdaság népi építészete (Szentendre: Szabadtéri Néprajzi Múzeum, 1992)

Helynévtár

Helynévtár A kötet szerzői nem egységesen használják a helyneveket. Akár egy fel­sorolásban is előfordul a magyar, a szerb és a magyar helyesírással írt szerb földrajzi név. Bonyolítja a helyzetet az a közigazgatási sajátosság, hogy a települések közösségeket — opstina — alkotnak és ezen belül a települések gyakran korábban csak határnévként használt neveket viselnek. Ezért nem egységesítettük a tanulmányokban szereplő helyneveket, hanem választottuk azt a megoldást, hogy így, jegyzékszerűén könnyítjük meg a tájékozódást. A helynévmutatóban vastaggal szedve a jelenlegi hivatalos helységnév szerepel. Egyenlőségjelet ott használtunk, ahol a jelenlegi gyakorlati névhasz­nálat nem azonos sem a magyar ós legalábbis helyesírásilag a szerb névvel sem. Zárójelben az önállósult „opustiná"-knál azt adjuk meg, hogy eredetileg mely településhez tartoztak. A szerb helynevekben előforduló ,;0", „d" betűk technikai okokból „Dj", „dj" átírásban szerepelnek. Az esetleges hiányokért, hibákért elnézést kér a szerkesztő. Ada — Ada Bac — Bács Bács — Ba6 Bácsföldvár — Baèko G radiate BaÓko Gradiste — Bácsföldvár Baöka Topola — Topolya Bácskeresztúr — Ruski Krstur Backt Breg — Béreg BaŐki Monostor — Monostorszeg Backi Petrovac — Petróc Bácsmonostor = Monostorszeg Bácspetróc = Petróc Bácsszöllós = Királyhalma (Szabad­ka) Bajmok — Bajmok Bajsa — Bajsa Bajsa — Bajsa Banatsko Arandjelovo — Oroszlá­mos Becse = Ó becse Becej — Óbecse Becskerek = Zrenjanin Begec — Begecs Begecs — BegeÓ Bela Crkva — Fehértemplom Béreg — Backi Breg Bezdán — Bezdan Bodjani — Bogyán Bogojevo — Gombos Bogyán — Bodjani Cenej = Csenej szállás (Újvidék) Crna Bara — Feketetó/Cémabara Crvena Crkva — Vöröstemplom Csantavér — tantavir Cantavir — Csantavér Csóka — Coka Coka — Csóka Csurgó = Szabadka Csurog — Curug Curug — Csurog Djala — Gyála Dolovo — Dolovo Doroslovo — Doroszló Doroszló — Doroslovo

Next

/
Thumbnails
Contents