Vass Erika: Erdély virágai. Egy kutatás pillanatképei 2006-2011. Kiállítási katalógusok 3. (Szentendre, 2011)
KÜKÜLLŐ VIDÉKE TÖRÖKBÚZA, PULISZKA „Azik a Küküllő, paskolja a zápor, tovatűntén is még csurog a fűzfákról. Játszik az esővel a nap mosolyogva, szivárványhidakat ível a folyóra." KányádiSándor TURKISH' WHEAT, CORNMEAL THE COUNTRY OF TARNAVA A Küküllő vidékének lakói gabona- és kukoricatermesztéssel, a déli részeken szőlőműveléssel foglalkoztak. A vidék kőben és fában szegény, ezért hosszú időn keresztül a paticsfalű, szalmafedésű építkezés volt a jellemző, melyet fokozatosan váltott fel a tégla. A 20. század elején a talpas-vázas szerkezetet először csak téglával falazták ki, majd a 30-as éveket követően vastag téglafalak terjedtek el a vidéken a Szászföld felől. Mára egy léptékkel nagyobb, beton-pillérvázas, műanyag ablakos házak váltják föl a korábbi épületeket. A törökbúza, vagyis a kukorica a 17. század óta tölt be meghatározó szerepet Erdélyben, hiszen a hideg éghajlaton ott is megterem, ahol a búza már nem. A kukoricából készült ételek, különösen a puliszka népeledelnek számítanak, amit gabonából készült kenyér helyett is fogyasztottak. The inhabitants of the country of Támava lived by growing grain, corn, and by cultivating grapes in the south. The area is poor in stones and trees, so for a long time the construction with wattle and daub and thatching was characteristic, which was gradually replaced by bricks. At the beginning of the 20th century timber-framed structures were only fiiled with bricks; later, after the 1930s, thick brick walls began to spread from the Saxon region. Nowadays, bigger houses appear with concrete pillar-frarne and plastic windows instead of the old buildings. Turkish com, i.e. corn playing a major part in Transylvania since 17th century, as it grows in a cold climate, where wheat does not. The dishes made of com, especially cornmeal porridge, count as staple food, which was consumed instead of bread made of grain, too. 18