Bereczki Ibolya - Cseri Miklós (szerk.): Ház és ember, A Szabadtéri Néprajzi Múzeum évkönyve 22. (Szentendre, Szabadtéri Néprajzi Múzeum, 2010)

Szabó Zsuzsanna: A népi kultúra színrevitele a szabadtéri múzeumokban – Hagyomány, örökség és Skanzen

Egy társadalom-történeti konstrukció - esetünkben a parasztság - mátrix-szerű bemutatásának szándéka nem idegen a múzeumi metodikától, és az sem meglepő, hogy a jellegzetes vagy lényegi jegyek az általános valamiféle esszen­ciájává állnak össze. A kérdés csupán az, hogy a tudomány által megfogalmazott „sűrített igazság" múzeumi megjelení­tése mennyiben erősíti vagy oldja fel a saját téziseit. Az enteriőr Individuum A különböző házakból, sőt falvakból, eltérő időben gyűjtött tárgyak szituációba rendezve az enteriőr egye­diségét sugallják. Bár a tudományos kutatások alátá­masztják, hogy az együtt szereplő tárgyak származhattak volna akár egyetlen háztartásból vagy egyetlen tulajdo­nostól, a tárgyak között ténylegesen fennálló viszonyban az esetlegességet a kiállításban nem jelölik. Hiszen ezek valójában nem egyetlen individuumhoz tartoztak, hanem „fiktív lakók" tulajdonai, még akkor is, ha az enteriőrt a kurátor konkrét, nevesített személyekhez köti. Az egy­más mellett álló házak lakói sem voltak, nem is lehettek szomszédok. A látogató mégis portáról portára, szobá­ról szobára haladva, a települést koherens egésznek té­telezi. „Az épületet eredetileg egy gazdag földműves, Jo­hann Lukas „telkes" birtokolta, a szomszéd házzal együtt" - jegyzi meg ZENTAI Tünde, a baranyai Hidasról szár­mazó lakóház ismertető kiadványában. 2 3 A látogatót könnyen zavarba ejti a mondat, hiszen nem lévén teljesen világos előtte a szabadtéri múzeumi kiállítás módszertana, nem tudhatja, hogy a múzeumban a hidasi épület mellett egy Faddról származó ház áll, amely sosem volt Johann Lukas tulajdona. „Nincs olyan észlelés, amely ne mozgó­sítana valamilyen öntudatlan kódot" - jegyzi meg Pierre BOURDIEUX a műalkotásnak és általában a kulturális tárgynak az érzékelésével kapcsolatosan. 2" Más szem­pontból is tanulságosak a tájegységek és az épületek is­mertető leírásai. Érdemes külön figyelni az időhasználat váltakozása. ZENTAI Tünde később így folytatja a hidasi enteriőr bemutatását: Ót [johann Lukas-t sic!] és család­ját kitelepítették Németországba, helyükbe 1945-ben a bukovinai székely Biszak család került Andrásfalváról. (,..)Biszak Ferenc és felesége, Varga Julianna 1945 máju­sában két felnőtt gyermekkel, Mártonnal és Józseffel érke­zett Hidasra. Majd Biszakék megérkezésének bejelenté­se után az elbeszélő jelen időre vált, ily módon is meg­erősítve, hogy a kiállítás története - bár az enteriőr majd csak 1959-et mutatja - e pillanatban, Biszakékkal kez­dődik: A szülők 1959-ig, a téesz megalakulásáig kisebb megszakítással a nekik juttatott hat hold földön gazdálkod­nak, tehenet, lovakat, sertéseket tartanak. Fiaikból bá­nyász lesz, az 1950-es években a hidasi lignitbányában, majd Zobák-bányán dolgoznak. Mindkét fiú korán meghá­zasodik, andrásfalvi lányt vesz feleségül. Márton elköltözik a szomszédba, József a házban alapít családot az 1950-ben nőül vett Dani Terézzel." Ezután a bukovinai székelyek menekülésének rövid összefoglalása következik ismét múlt időben, majd elérkezünk a Biszak család új ottho­nához és ismét a jelenbe: 1959 kora őszén a házban hat­tagú, háromgenerációs család lakik: az 58 éves Biszak Fe­renc és 51 éves felesége, a külön háztartást vezető 30 éves József és 27 éves felesége, két gyermekük, az 5 éves Erzsi­ke és a két hónapos József. A leánygyermek becenéven való megnevezése, majd később Biszakné 'Julcsa néni'­ként való emlegetése a mindentudó elbeszélő pozíciójá­ból - jóllehet a beavatottak számára az etnográfus és az adatközlő közötti meghitt kapcsolatra való utalás - újfent az enteriőr egyediségét és eredetiségét erősíti, nem kü­lönben a nyári konyhával kapcsolatos állítás: ez a helyiség Biszak Ferencné birodalma. A Skanzen kiállítási gyakorlatának ebben a részleté­ben megfigyelhető a Barbara KIRSCH EN BLATT-GIM­BLETT által in situ és az in context elnevezéssel jelölt megjelenítés közötti fontos különbség. 2 5 Az in situ meg­jelenítés érintkezésen alapuló kapcsolaton (metonímia, például mosdótál = mosakodó ember) és utánzáson (mimesis) alapul. Az in context elrendezési mód eseté­ben a tárgy egy típust képvisel, egy sokaság egy példá­nyát szemlélteti, vagy ha egyedi, fontos személyhez, al­kalomhoz kötődik, és e sajátosságánál fogva került a ki­állításba, mindenféleképpen jelölik. A Skanzen enteri­őrjei szintén jellegzetes tárgyakat állítanak ki együtt, ám itt a szituatív elrendezésben működő mimesis és meto­nímia a tárgyak között olyan kapcsolatot is sugall, amely a valóságban nem, csak az etnográfus koncepciójában 23. ZENTAI Tünde 2005/1. 24. Az értelmezéshez szükséges kompetencia hiánya „illuzórikus megértést eredményez. Ilyenkor a néző, a műveket szemlélve, nem észleli, hogy kódolt - éspedig egy másik kód szerint kódolt - közleményekkel van dolga, s az eltérő tradícióhoz tartozó művekre öntudatlanul a minden­napi észlelésben, a megszokott tárgyak desifrírozására használt kódot alkalmazzák." BOURDIEUX, Pierre 1978. 176-177. 25. Fontosnak tartjuk felhívni a figyelmet, hogy ebben az esetben az in situ fogalma a kiállításban alkalmazott megjelenítési módra vonatkozik, és semmiképpen nem keverendő össze a „skanzenológiában" használt, az építészeti objektumok helybeni megőrzését jelölő in situ kifejezéssel. Az in situ elrendezésben a tárgy egy olyan rész, amely összefüggő kapcsolatban áll a hiányzó egésszel, amely vagy újraalkotható, vagy sem. A metonímia elfogadja a tárgy önmagában rejlő töredékes természetét, a tárgy töredékként való bemutatása pedig növeli a „valódiság" auráját. Az etnográfiai tárgy metonimikus természeténél fogva támogatja a hátramaradott utánzó előhívásait, az in situ installáció gyakran eredményez környezeti megjelenítést vagy újraalkotást. A bemutatás monografikus karakterű és népszerű mindazok körében, akik úgy érvelnek, hogy a kultúrák saját jogukon koherens egészek, és a környezet a kulturális formációban szignifikáns szerepet töltenek be, ezért a múzeumi megjele­nítés folyamatot, nem pedig pusztán terméket kell, hogy bemutasson. Az in context megjelenítés a valóságra való vonatkoztatás elméleti kere­tének interpretatív problémáját dolgozza fel, az eszméket közvetítő elrendezés és az értelmezés különleges technikáit vonzza. A tárgyakat itt összefüggéseikben jelenítik meg, feliratok, táblák, diagramok, audiovizuális vagy élő kommentárok segítségével. A tárgyak esetében nem a sz­ituatív környezetből adódó más tárgyak segítségével helyeződnek kontextusba, hanem gyakran klasszifikáló elrendezésben, formai tipológia vagy javasolt történelmi háttér szerint. A kiállítás tárgyát összehasonlítás, kérdések felvetése, sőt néha még a feltárás, gyűjtés, restaurálás ref­lexiói képezik. Amennyi kontextusa van a tárgynak, annyi interpretatív stratégiája is. Az in context megközelítés a tárgy fölötti erős kognitív kontrollra késztet, amennyiben kijelenti az osztályozás és az elrendezés hatalmát arra, hogy eltérő kulturális és történelmi foglalatú tárgyakat nagyszámban helyezzen egymással kapcsolatba. Barbara KIRSHENBLATT-GIMBLETT 1991. 386-443. 148

Next

/
Thumbnails
Contents