Fehér Erzsébet szerk.: József Attila válogatott levelezése (Új Magyar Múzeum. Irodalmi dokumentumok gyűjteménye 11. Budapes, 1976)

Jegyzetek

Le commerce et l'industrie de la Hongrie — Magyarország kereskedelme és ipara. A magyar Kereskedelmi Kamara kiadása. Fürtöm szellőkhöz volt hasonló kezdetű verse — átdolgozva — Zúzmara címen jelent meg a Nincsen apám se anyám c. kötetében. M. Correspondant — levelező Hivatalom — a Magyar Külkereskedelmi Intézet Rt. — Részleteseb­ben 1. a 170. sz. levél jegyzetét. Ooti-Oyurka — Kecskeméti György 168. VÁGÓ MÁRTA — József Attilának. London, 1928. dec. 11. Eredetije: PIM. — Közölte: Fehér Erzsébet: Jegyzetek Vágó Márta emlékiratához. Kritika, 1973. 7. (júl.) 31 — 32.; — majd Vágó Márta: JA. 421—426. — Tintával írott levél. oly gyűlölködő hangú a leveled ... ez a József Attila-levél nem ismert. Pernyetáncra c. versét Vágó Márta szerint az 6 biztatására írta. (JAÖM I. 458.) Jaspers, Karl (1883 — 1969) német egzisztencialista filozófus. 169. JÓZSEF ATTILA — Vágó Mártának. Budapest, 1928. dec. 15. — Közölte: Vágó Márta: Emlékezése József Attiláról. Kritika, 1973. 7. (júl.) 15-16.; uŐ: JA. 187-193. fait accompli — befejezett tény Alice Solomon — a berlini szociális munkásnóképző vezetője volt. (Vágó Márta szíves szóbeli közlése.) Drehr Imre (1889 —1936) közgazdász, hortysta politikus; 1926-tól állam­titkár a népjóléti ós munkaügyi minisztériumban. 170. VÁGÓ JÓZSEFNÉ — József Attilának. [Budapest, 1928. dec. vége.] — Eredetije: PIM. — Tintával írott levél. Korodiék januárban feltétlenül megindulnak... — Kóródi Sándor (1878— Î) ekkor az Angol —Magyar Bank külkereskedelmi osztályának kereskedelmi igazgatója, majd az 1929-ben állami támogatással megalakult Magyar Külkereskedelmi Intézet Rt vezérigazgatója. Ez utóbbi intézmény meg­indulásáról tesz említést Vágó Józsefnó. Itt dolgozott Vágó József aján­lására József Attila, mint magyar —francia levelező. Ez volt az az állás, amelyről a Mártával váltott levelekben sok szó esett. A költő munkavi­szonya nem tartott sokáig — Vágó Márta emlékezése szerint, mindössze három napig dolgozott itt. (JA. 195.) Azokra a körülményekre, amelyek arra kónyszerítették, hogy a bankot otthagyja, 1937-ben írott Curricilum vUaejében utal: „Ekkor azonban olyan váratlan csapások értek, hogy bár­mennyit edzett az élet, nem bírtam ki — az OTI előbb szanatóriumba, majd táppénzállományba utalt neuraszténia gravisszal. Hivatalomtól megváltam, beláttam, hogy nem lehetek tehertétel egy fiatal intéz­mény nyakán." — Idegösszeroppanásának egyik oka, nyilván, a Mártá­val való szakítás volt. 171. VÁGÓ MÁRTA - József Attilának. London, 1929. jan. 13. Eredetije: PIM. — Közölte: Vágó Márta: JA. 432-433. - Tintával írott levél.

Next

/
Thumbnails
Contents