Fehér Erzsébet szerk.: József Attila válogatott levelezése (Új Magyar Múzeum. Irodalmi dokumentumok gyűjteménye 11. Budapes, 1976)
Levelek
tegsége miatt kint élünk Rákoshegyen, amit csak minden holmink elzálogosításával tudtunk megoldani. De a júliusi házbért se itt se ott nem tudjuk már fizetni. Nagyon kérlek, intézd el nekem, hogy valami pénzt kaphassak. Pénteken újból bejövök Pestre, de csak délig maradhatok, ezért kérlek intézd ugy, hogy péntek délelőtt Cserépfalvinál fölvehessem, ha van mit. Ismét nagyon kérlek erre. Üdvözöl szeretettel Zelk Zoltán 276 STRAKA, ANTON - JÓZSEF ATTILÁNAK Prága, [1936.] jún. 24. Kedves Barátom, nem tudom, megkaptad-e az előbbi levelemet, amelyet Soponek Kollégám révén küldtem el Neked? Ma d.u. az itteni rádióból Pozsony és Besztercebánya számára szép és nivós csehszlovák-magyar estet adtunk le az anthológiával kapcsolatban. A csehszlovák költők nevében Hora üdvözölte az anthológiát, amelyről én tartottam magyarnyelvű előadást, közben Palotay Erzsi és Nagy Jenő szavalóművészek bemutatták az anthológia egyes verseit. Az egész 3/4 órát vett igénybe.. - De most másról van szó. Sokszor elbeszélgettünk róla, hogy eljönnél ide, megnézni Prágát és megismerni az itteni életet. Hajlandó volnál rá? Költségedbe nem kerülne, nálam laknál, mint a Szép Szó szerkesztője vasúti jegyet kapnál s itt csak meglennénk szépen, szerényen ! Ha ráérsz, ugy július közepe táján jer el ! Kérlek, válaszolj azonnal, hogy a jegy iránt intézkedhessen!. Itt megbeszélnénk egyet s mást — közben jul. 13.-án megülnénk a születésnapomat. Az anthológiának itt hallatlan sikere van a csehszlovák körökben is ! A lapok szépen irnak róla. Ha kedved tartja, jer el, már csak azért is, hogy az itteni költők megismerjenek téged a fordítójukat. Magam is nagyon örülnék, ha eljönnél! — Régi barátsággal és szeretettel üdvözöl Straka