Fehér Erzsébet szerk.: József Attila válogatott levelezése (Új Magyar Múzeum. Irodalmi dokumentumok gyűjteménye 11. Budapes, 1976)
Levelek
mot: gentil? Ehhez azt fűzöm, hogy a kicsi tényleg nem tudta, hogy a gentil, nőnemben gentile és nem gentille (csinos, kedves) pogányt jelent ! Ich kann schon selbst die Franzosen verbessern ! Payen Votre payen Ma petite Je suis votre payen Szervusz A 113 JÓZSEF ATTILA JÓZSEF JOLÁNNAK [Párizs, 1927.] le 12 mars Luciekém, rengeteg közbe jött dolog miatt nem adhattam, illetőleg elfelejtem föladni a levelet. Először is azért, mert egy táncosnő vőlegénye, a szamár, a szemem előtt agyonlőtte magát — minthogy a nő kacérkodott velem s én montparnassi szokás szerint a kávéházban vállán mertem tartani karomat. Sőt, majdnem letartóztattak az ügyből kifolyólag mert csupán mi 3-an az voltunk uccán — a fiu, a nő meg én — szerencsére azonban pont a lövés előtt lépett ki a kávéház ajtaján egyik német barátom. Gyanússá az tette a dolgot, hogy a nő görcsöket kapva mamája után kiáltozott s kényszerített hogy hazavigyem, mielőtt még a helyszínen kihallgattak volna. Azután kihallgatások a rendőrségen kétszer is, ami majdnem két napot vett igénybe — utána rendezni a nő ügyeit, hogy a magyar újságokba bele ne kerüljön — legalább riport alakjában ne — a dolog; t. i. a fiu magyar volt s a nő is az, nem szólva rólam s azonkivül a nőnek mint megtudtam már volt egy hasonló de rémesebb esete B pesten. Közben a levélről egészen megfeledkeztem, azt hittem, hogy már régen elment. Ez után jött pedig ez a soirée — amely másfél órája hogy befejeződött — szép és nagy sikerrel, különösen ami engem illet. — Ázt hiszem, hogy kb 2 héten belül egy berlini, rólam szóló német cikket prezentálhatok számodra. A Hont Feri egy József Attila estét akar rendezni velem felesbe. (Tényleg mint ma este kiderült, elég sokan ismernek itt is.) Természetesen, csak akkor, ha ráfizetés nélkül, sőt nyereséggel megy a dolog — amit előre ki lehet tapasztalni, hogy elég nagy