Vezér Erzsébet szerk.: Feljegyzések és levelek a Nyugatról (Új Magyar Múzeum. Irodalmi dokumentumok gyűjteménye 10. Budapes, 1975)

Följegyzések a Nyugat folyóiratról és környékéről

dolat összefűző' ereje meggyöngült a magyar irodalomban", mondotta. Testvér testvér ellen, mondotta. A fagyos szelek, melyek társadalmunk egységét darabokra tépték, az irodalom ültetvényeiben ÍH pusztítanak, mondotta. Egyszóval mint mondani szokás lángszavakkal ostorozta az új magyar köl­tészetet, legkivált Ady Endrére célozva, aki különben is az egész Petőfi-Társaság-cécónak (mely társaságnak „várfalait" egyébként a kutya sem . . .) steinerner Gast-ja volt. Tessék Berezeg Ferenc kemény, szinte zord nyilatkozatát Ambrus Zoltáné mellé állítani. Ambrus Zoltán fejtegetéseiben is bizo­nyos konzervativizmus nyilatkozik meg, de ez a konzervativiz­musnak abból a nemes és termékenyítő fajtájából való, melyet egy érdekes cikkében Hatvány Lajos Lemaitre vagy Barres konzervativizmusa néven reklamált a magyar irodalmi köz­élet számára. Herczeg Ferenc konzervativizmusa ettől száz mér­földre esik; politikai konzervativizmus, magyar képviselőházi konzervativizmus, s amennyiben művészeti, egyszerűen azt je­lenti, hogy megállni azoknál az irodalmi elveknél, sőt lehető­leg tehetségnél, melyeknek a magyar irodalom a Oyurkovics­fiiík&t és Szabolcs házasságát köszönheti. Politikai konzerva­tivizmusa }>edig, melynek uralmával irodalmi pozíciója elválaszt­hatatlanul összefügg, elhomályosítja judiciumát, s képtelenné teszi annak a fejlődésnek értékelésére, mely az ő munkásságát művészi formáját, eszmei tartalmát tekintve — ma már messze túlszárnyalta. „Sowie ein Dichter politisch wirken will, muss er sich einer Partei hingeben und sowie er dieses thut, ist er als Poet verloren; er muss seinem freien Geiste, seinem unbefangenen Überblick Lebewohl sagen und dagegen Kappe der Borniertheit und des blinden Hasses über die Ohren zie­hen", mondotta Goethe, mikor Eckermann referált neki Her­czeg Ferenc elnöki megnyitójáról. Ezt a sipkát azután egész a nyakig rántja fejére, amikor a magyar drámairodalom külföldi érvényesüléséről beszél. Ami Ambrus Zoltánnak öröm és dicsőség, („Drámairodalmunk fej­lődésének a rohamossága szembeszökő. Hogy a színpadi tech­nika dolgában csak a legutóbbi tíz év alatt is mekkorát halad­tak drámaíróink, a nagyközönségnek is észre kellett vennie. Vannak, akik azt vitatják, hogy az irodalmi értékre nézve már távolról sem ekkora az emelkedés. Nem vagyok ezen a véle-

Next

/
Thumbnails
Contents