Botka Ferenc (szerk.): A Petőfi Irodalmi Múzeum évtizedei. Dokumentumok, írások, vallomások - A Petőfi Irodalmi Múzeum könyvei 11. (Budapest, 2000)

„Irodalom, képzőművészet, színház" - Vadas Ferenc: Tolna megye irodalmi örökségének ápolása

olyan író indíttatását bemutatni, aki a nemzetét nemcsak beszédre, hanem a lélek nyelvére is tanította. Illyés Gyula sokrétű és sokszínű munkásságát dokumentumok, képek és tárgyak segítségével csak érzékeltetni lehet, a megismeréshez művek kellenek: a szülőföld társadalomrajzához a Puszták népe. Ezzel az érveléssel kértem Illyés Gyuláné Flóra asszonyt, hogy bocsássa rendelkezésemre az önéletrajzba öntött regény kéziratát. Elgondolásom tetszett a hagyatékot nagy gonddal őrző özvegynek, de az iratok át­adása gondolkodóba ejtette. Megértettem gondját és aggodalmát, villámgyorsan át­futott az agyamon, hogy itt olyan betűvetésről van szó, melynek nyomtatott sorait Babits Mihály is „lélegzet-visszafojtva, megmagyarázhatatlan szorongással" olvasta. Nyomban el is álltam attól, hogy kivigyem őket a józsefhegyi házból, akár csak né­hány órára is. Csupán azt kértem, hogy az első kiadás alapján általam kijelölt része­ket - amelyet később módunkban állt részletesen megtárgyalni - lefényképeztet- hessem. Megkaptam az engedélyt, kollégám, Gaál Attila a féltve őrzött lapokat lefotózhat­ta, én pedig a könyvhöz családi fotókat kaptam, és még valami fontosat: Illyés Gyu­la vázlatfüzetét, gyermekkori rajzaival. Ez utóbbiak is a Puszták népe kéziratos olda­lai közt jelentek meg ötven évvel a regény írásának kezdete után. Illyés Gyula első iskolája, a rácegresi iskolakápolna a nyolcvanas évekre végve­szélybe került, de szerencsére sikerült megmenteni, felújítani és 1987-ben emlék­hellyé avatni. A hajdani „tanítói állomás" hőskorát a tanterem mögötti kápolna őr­zi a leghitelesebben. A tan­terem a századforduló han­gulatát őrzi. Utólag össze­számlálni sem könnyű, hogy hány pincét, padlást, limlom raktárt kellett meg­mászni vagy megtekinteni ahhoz, hogy a tárgyegyüt­tes összeálljon. A berende­zést a fél vármegye adta össze. A fordítottja játszó­dott le annak, ami Illyés Gyula szülőházával történt. A hajdani kovácsház egy­másba kötődő téglái szét­szóródva kerültek egészsé­ges épületek falaiba, emitt az elemeire szakadt múlt tárgyiasult emlékeiből állt össze együttes, tanulságul a jövő számára. A mélyrétegekig szüksé­ges lenyúlnia annak, aki az illyési életmű titkait kutat­ja. Jelen sorok írója a Pusz­ták népe kéziratos fogalma­zásából adott közre egy kötetre valót, majd az Ozo­rai füzet, az ismert versfü- Illyés Gyula (Vahl Ottó felvétele, 1970 körül) 163

Next

/
Thumbnails
Contents