Tasi József szerk.: „Merre? Hogyan?” Tanulmányok Pilinszky Jánosról (A Petőfi Irodalmi Múzeum könyvei 6. Budapest, 1997)

Vallomások és emlékezések - VAJDA MIKLÓS: Éj volt, egy síró magyar költővel az ágyon

<Ej voit, egy síró magyar költővel az ágyon fiával vállaltak szolidaritást adományukkal. János, aki most is be volt csípve, szinte elszállt a boldog meghatottságtól, krisztusi üzenetnek tekintette és zsebre­gyűrte a borítékot. Másnap a közös reggelinél Nemes Nagy Ágnes, a fölbolydult csapatban mind­addig a józanság, a bölcs nyugalom szobra, komor arccal közölte Jánossal, hogy az adományt vissza kell adni. - Mit gondolnak majd rólunk ezek a walesiek - mondta - hogy egy magyar költő, aki hat honfitársával együtt utazik, s még a nagykövetség képviselője is jelen van, tőlük kénytelen anyagi segítséget elfogadni? Hogy mi nem is tudtunk volna magának segíteni? Meg kell köszönni a gesztust, de vissza kell adni a pénzt, mégpedig azonnal - jelentette ki ellentmondást nem tűrő szigorúsággal. János halálsápadtan fölpattant. - Vésztörvényszéket akar ülni fölöttem! - sikoltotta. - Egy új Rajk-pert akar! Tiltakozom! Azt a pénzt jó szívvel adták! Ugyanúgy megsebezném őket, ha visszaadnám, mint ahogy engem sebzett meg a rablás! Ágnes nem hatódott meg. - Na persze, hisz maga Krisztusnak képzeli magát, angyalom, és azt hiszi, hogy mindent megtehet. De most külföldön vagyunk. - Azzal hozzánk fordult. ­Szavazzunk - mondta. - Mindenki nyilvánítson véleményt, mert ez valameny­nyiünket érint. Kezdje maga. - És Vasra mutatott. Még olyan halandzsázást és mellébeszélést, mint amit ott sorban produkál­tunk, ritkán hallottam. János oda sem figyelt, magába süppedve szenvedett. Ágnesnek ugyan igaza volt, de mindenki Jánost sajnálta, senki sem adatta volna vissza vele a pénzt, csak persze nem mert vagy akart kereken állást foglalni. Ágnes értett a csűrés-csavarásból. Lesújtó tekintettel végigmért bennünket, és asztalt bontott. A vonaton London felé - ahol még öt föllépés várt ránk - János újra becsípett. Megkért, közöljem majd a British Council képviselőjével, hogy az út további részén nem kíván résztvenni, hanem másnap hazarepül. Addig is azonban kéri, hogy még az este küldjenek hozzá a szállodába egy pszichiátert. Kisvártatva még hozzátette, hogy Londonba érve azonnal föl fogja hívni Aczélt, és közli vele, hogy nem veszi át a Kossuth-díjat. A tiltakozásnak is csak azt a módját tudta kitalálni, hogy önmagát fosztja meg egy nagy örömtől. Mondani sem kell, hogy kérését nem teljesítettem. Üzenetét nem adtam át. Azt hiszem, ő sem hívta föl Aczélt; a Kossuth-díjat mindenestre átvette. Londonban újra elkapta a nyilvános szereplés vágya és gyönyörűsége. Minden alkalommal átszellemült, enyhén ripacsos jellegével is ellenállhatatlan versmondása és a személyiségéből sugárzó megfogalmazhatatlan fény hatalmas sikert aratott, azok körében is, akik egy szót sem értettek a verseiből. A repülőtéren láttam utoljára. Nem tudom, nála maradt-e írásos nyoma ennek a bizarr utazásnak, melyet ő ott és nyomban stációként beleillesztett a maga kálváriájába. Éppen egy évvel később, és éppen a londoni költészeti fesztiválra készülőben halt meg.

Next

/
Thumbnails
Contents