Nagy Mariann szerk.: Radnóti Miklós bibliográfia (A Petőfi Irodalmi Múzeum Bibliográfiai Füzetei. 20. századi magyar írók bibliográfiái, Budapest, 1989)

I. rész - Egyes művek

Szerb-horvát: Hradil, Joze - Kovic, Kajetan: Vojni dnevnik 3. Truden popol­dan. = Razglednice. 1984. 23. Szlovák: Stítnicky, Ctibor: Vojensky denník. 3. Ustaté popoludnie. = Odsú­deny. 1967.45. 323. Háborús napló. Esteledik. /V./ = 1. G 1936. márc, 2. sz. 122.-2. Háborús napló 1936. 5. „A síkos égen ereszkedik a nap." = FüggÚ 1936. jún. 13. 24. sz. 6. - 3. Háborús napló: 4. Esteledik. = Járkálj csak, halálraítélt! 1936. 31. — 4. Válogatott versek (1930-1940). 1940. 34. MŰFORDÍTÁSOK Angol: George, Emery: War diary. 4. It s turning evening. = The complete poetry. 1980. 159-160. - Ország-Land, Thomas: War diary. 4. Evening. = The witness. 1977. 21. Azerbajdzsán: Näszib, Davud: Härbi qündälik. 4. Garanlyglasyr. = Jaraly aghylar. 1984.103-104. Cseh: Bednar, Kamii: Válecny deník. 4. Nastává vecer. = A pfece se vrátim. 1964.41-42. Lengyel: Nowak, Tadeusz: Dziennik wojenny 4. Zmierzcha sie. = Spienione niebo. 1980.27-28. v Lett: Caklais, Maris: Kara diene sgràmata. 4. Vakaró. = Sapléstá elégija. 1976. 39-40. Német: Fühmann, Franz: Kriegstagebuch. Es wird Abend. = Ansichtskarten. 1967. 30-31. Olasz: Dallas Marinka - Toti, Gianni: 4. Si fa sera. = Scritto verso la morte. 1964.45. Orosz: Szamojlov, David Szamuilovics: Voennüj dnevnik 4. Vecsereet. = Sztihi 1968. 64. - Izbrannoe. 1985. 48-49. Román: Porumbacu, Veronica - Tóthfalusi Anna: Jurnal de razboi 4. Se însereaza. = Poeme. 1974. 62-63. Szerb-horvát: Hradil, Joze - Kovic, Kajetan: Vojni dnevnik. 4. Veceri se. = Razglednice. 1984. 24. Szlovák: Stítnicky, Ctibor: Vojensky denrük 4. A vecer padá. = Odsúdeny. 1967.45-46. Bálint György: Az idő rabságában. /Ism./ = G 1936. márc, 2. sz. /149-/150. -L. 305. Montenegrói elégia. /V./ = Láth 1936. márc, 1-2. sz. 12. - L. 266. 324. Berzsenyi Dánielről. /Tan./ = Nyug 1936. márc, 3. sz. 232-236.

Next

/
Thumbnails
Contents