Madár Lajos: Magyar irodalmi antológiák és gyűjtemények. Nagy a világ – Oláh Gábor élesztése (A Petőfi Irodalmi Múzeum Bibliográfiai Füzetei, F. Sorozat 31-34. Budapest, 1989)
2210 4. [köt.] (Vál. Pétre Judit.) 1974. (Intreprinderea Poligrafica „Cripia", [Nagyvárad] Oradea.) 405,2 p. Hans Christian Andersen, Benedek Elek, Ion Luca Caragiale, Iulia Haçdeu, Jordán Hermina, Lászlóffy Aladár, Fänus Neagu,Dorina Rádulescu, Számadó Ernő, Székely János (sz. 1929.), Ion Vlasiu meséivel, brazíliai indián, grönlandi eszkimó, litván, orosz, székely (Benedek Elek gyűjtése) népmesékkel. Fordítók: Asztalos Lajos, Bálint Tibor, Bán Péter, Benedek Gergely, Bokor Katalin, Ferencz Imre (sz. 1946.), Kerekes György, Tamás Mária. A borító Cseh Gusztáv munkája. 5. [köt.] (Vál. Pétre Judit.) 1975. 300,3 p. Johann Wolfgang von Geothe, Pétre Ispirescu, Jókai Mór, Alexandru Mitru, Nagy Olga, Vu Kan, George Mihail Zamfirescu meséivel, azerbajdzsáni, bjelorusz, cseh, grúz, indonéziai,jakut, japán, kazah, kínai, magyar, mari, orosz, oszét, örmény, tatár, ukrán, üzbég népmesékkel. Fordítók: Asztalos Lajos, Bokor Katalin, Ferencz László (sz. 1911.), Kerekes György, Szegő György, Szilveszter László, Tamár Mária. A fedőlapot Cseh Gusztáv készítette. 6. [köt.] (Vál. Pétre Judit.) 1975. 347,5 p. Luis de Camoes, Victor Eftimiu, Mihai Eminescu, Abdul Kaszim Firduszi, Garay János, Homérosz, Horváth István (sz. 1909.), Pétre Ispirescu, Kriza János, Mihail Lermontov, Don Juan Manuel, José Marti, George NiculescuMizil, Pósa Lajos, Horacio Ouiroga, Juan de Timoneda, Juan Valera írásaival, szemelvényekkel a Gilgamesből, a Kalevalából, a Mahabharátából és a Nibelung-énekből, mordvin és spanyol népmesékkel. Átdolgozok vagy fordítók: Asztalos Lajos, Bán Péter, Csire Gabriella, Ferencz Imre (sz. 1946.), Kerekes György, Szilveszter László. A fedőlapot Cseh Gusztáv tervezte. 7. [köt.] (Vál. Pétre Judit.) 1976. (Intreprinderea Poligrafica „13 Decembrie 1918", [Bukarest] Bucuresü.) 334,9 p. Szemelvényekkel Gergei Albert, a Semptei Névtelen, Tinódi Sebestyén széphistóriáiból, abház, burját, dobrudzsai tatár, erdélyi szász, kalmük, karéi, kínai, magyar, mansi, óegyiptomi, orosz, román, székely népmesékkel. Átdolgozok vagy fordítók: Ion Acsan, Balogh Irma, Bartos Endre, Benedek Elek, Bokor Katalin, Csire Gabriella, Dáné Tibor, Ferencz Imre (sz. 1946.), Korda István, Lőrinczi László, Alexandru Mitru, Számadó Ernő, Szilveszter László, Albert Zweier. A fedőlapot Cseh Gusztáv tervezte. 8. [köt.] (Vál. Pétre Judit. Főmunkatárs: Asztalos Lajos.) 1977. (Intreprinderea Poligrafica „Cri§ana", [Nagyvárad] Oradea.) 327,1 p. [Halász Ignác] Móka bácsi, Horváth Ildikó Judit meséivel, argentin, bolíviai indián, chilei, dán, ecuadori indián, elszászi német, észt, finn, flamand, fríz, hondurasi, iráni, izlandi, kolumbiai indián, kubai néger, marokkói, maori, norvég, orosz, paraguayi indián, perui indián, román, svéd, uruguayi népmesékkel (Asztalos Lajos feldolgozásai vagy fordításai). A fedőlapot Cseh Gusztáv készítette.