Botka Ferenc: A magyar irodalom első kiadásai (A Petőfi Irodalmi Múzeum Bibliográfiai Füzetei, D. Sorozat 1. Budapest, 1973)
tött "minden munkáji"-t (1813-14), Csokonai Vitéz Mihály különböző posztumusz válogatásait stb. stb. ) Világos, hogy ezek a kiadványok nemcsak szövegtörténeti szempontból becsesek; lényegében véve ugyanolyan irodalom- és könyvtörténeti értéket testesitenek meg, mint a korabeli első kiadások. 6. Az életművek teljességének a bemutatása megkivánta, hogy a magyar nyelvli munkákon kivül a szerzők idegen nyelven (mindenekelőtt: latinul) irt publikációit is felvegyük gyűjtőkörünkbe. Külön kellett azonban vizsgálnunk a két világháború közötti baloldali és szocialista emigráció (Balázs Béla, Gábor Andor, Illés Béla stb.) tevékenységének a kérdését. Müveik egy része ugyanis - az emigráció sajátos viszonyai között - nem egyszer előbb jelenhetett meg németül vagy oroszul, mint magyarul. Tekintettel arra azonban, hogy esetükben nem eredetileg is idegen nyelven irt alkotásokról van szó, (mint a latinnyelvüség idején) bibliográfiánk csak magyar nyelvű publikációk első kiadásait gyűjtötte egybe. (Itt szeretnénk utalni arra, hogy az emigrációs irodalom egésze a bevezetőben leirt koncepció miatt - nem fért el munkánk megszabott keretei között. Azonban a téma fontosságára való tekintettel az emigrációs irodalom, illetve tágabban: a magyar szocialista irodalom első kiadásokban való bemutatását különálló bibliográfiai füzetben fogjuk elvégezni. ) 7. A munkánkban feldolgozott könyvek cimleirása jóval részletezőbb, mint bibliográfiai sorozatunk más füzeteiben. Alapjában véve követi a könyvtári gyakorlat szabványait. Bizonyos esetekben azonban szükiti vagy tágitja azokat. A szerzők nevét teljes, irodalmilag elfogadott alakban hozzuk és cimként kivetitjűk. Egy-egy tétel előtt csak akkor használjuk, ha a leirt kiadvány cimlapján nincs feltüntetve. Ugyancsak ilyen formában jelezzük az álneves vagy szignós publikációkat, illetve a külön irói nevet használó szerzők esetében (pl. Aprily Lajos) a családi névvel közzétett müveket. Ilyen szerzőknél az álnevekre, szignókra, a családi névre a kivetitett cimben is külön felhivjuk a figyelmet.