Lenkei Henrik - Kont Ignácz - Bartói Lajos - Kőrösi Albin - Vikár Béla - Vikár Vera: Petőfi könyvtár 27-28. Petőfi a világirodalomban (1911)

Kont Ignácz: Petőfi a francziáknál

64 Petőfi-Könyvtár az osztrákok ellen néhány romantikus epizóddal vegyítve irta le. A bevezetésből csak néhány mon­datot idézünk, melyek eléggé mutatják, mily nagy lelkesedéssel foglalkoztak Magyarországgal az osztrák elnyomatás idejében: amint ez az elnyomatás megszűnt, a nagy lelkesedésnek is vége lett s csak az utolsó évtizedben fordult ismét felénk a kutatás — de kritikai szempontból. Bemard ezeket irja : „Les Hongrois restent un peuple digne d'une sympathie ardente . . . Eux seuls ont opposé une résistance héroïque au conquérant musulman et l'Europe occidentale leur doit bien quelque recon­naissance . . . L'auteur aime la Hongrie, parce­qu'elle ressemble à la France. Comme celle-ci, la première a vu le christianisme tomber chez elle des lèvres d'une femme : Sarolta est la Clotilde magyare. Comme la France, la Hongrie est un pays désintéressé qui a lutté avec courage pour la cause européenne et qui en a été payée par l'ingratitude et l'oubli. La bravoure, il n'est pas besoin de le dire, est universelle dans les deux contrées." Thalès Bernard első czikke a magyar irodalom­ról az „Athenaeum français' 1 cz. folyóirat 1855 november 3-i számában 1) jelent meg. Ez a kritikai folyóirat a londoni Athenaeum mintájára az ujabb A magyar bibliográfusok soká azt hitték, hogy ez volt az első franczia czikk Petőfiről ; mint az előzőkből láthattuk, ez tévedésen alapul.

Next

/
Thumbnails
Contents