Lenkei Henrik - Kont Ignácz - Bartói Lajos - Kőrösi Albin - Vikár Béla - Vikár Vera: Petőfi könyvtár 27-28. Petőfi a világirodalomban (1911)

Vikár Béla: Petőfi az északi népeknél

Petőfi az északi népeknél 277 svéd tolmácsainak teljes sorozata is be van foglalva. Ezek között jogosan van Dr. Viktor Emanuel Öman az első helyre téve, fordításairól úgy nyilatkozik (Szász), hogy kétségkívül a legkiválóbbak, valódi mestermüvek az egész világirodalomban." Nils Edvard Fredin. Ujságiró és költő. Született Stockholmban, 1857 junius 8, meghalt Södertelje ben, 1889 julius 27. A korán elhunyt szép tehetségű író egész kötet műfordítással lépett föl már huszonhét éves korában : Skiida stämmer (1884), majd egy nagyobb költői elbeszéléssel: Vaar Daniel (1888). Halála után ugyanez és egyéb költeményei két kötetben (1889), „hátrahagyott iratai" pedig egy kötetben (1890) jelentek meg. Nem az eredetiből, de szépen for­dított. Később is megjelent tőle egy Petőfi-fordítás azOrd och Bild czímű stockholmi folyóirat 1894-iki (lll)évf. juniusi füzetében: Ett kors. „Egy kereszt." (Kereszt jutalma.) 0. Rubenson. K. R Malmström. Lotten von Kraemer. Aszintén fiatalon elhunyt Olaf Rubenson szül. Stock­holmban 1869-ben, tanult u. o. 1886-ig. Belépve a Bonnier-féle könyvkiadó vállalat szolgálatába (1887—88), külömböző lapok munkatársa lett. Meg­halt 1909-ben, Danderyd-ben (stockholmi ker.)

Next

/
Thumbnails
Contents