Nagy Csaba szerk.: Szerb Antal válogatott levelei (Budapest, 2001)
Nagy sikert arattál Budapesten, sokat beszélnek rólad, mondhatni, hogy megnyerted a szíveket, a női szíveket is (a szép zsidó lány). Ami engem illet, rosszul megy a sorom, főként a pénzügyi válság miatt, melynek következtében havi 100 pengő veszteségem van, s minthogy eddig sem óráim, sem irodalmi munkáim nincsenek, nagyon nyugtalan vagyok. Általában is nyugtalan vagyok, szörnyűséges történelmi előérzeteim vannak. Félek, nemhiába tanulmányoztam a harmincéves háborút - szellemi előkészítés volt az eljövendő dolgokra. Mi van veled? Kedves egészséged? Mik a terveid? Nem gondolod, hogy okosabb lett volna száz évvel előbb születnünk? Nagy ügyetlenség volt a részünkről, hogy ebben a korban jöttünk világra. Sed penis sinister sum et maneo. Mondd - merre tartunk? Üdvözlöm ismert és ismeretlen barátaimat. Ölel Toni 54. SZENTKUTHY MIKLÓSNAK Budapest, 1931. dec. 26. Kedves Miklós, „rapszodikus barátságunk mélypontjáról", mondod, hadd írjak én is, most rajtam a sor, mert te vagy Londonban, 137 és én vagyok elkeseredve és mélyponton. Nem tudom, melyik az a Cleveland Square, de a W. 2. után ítélve igen előkelő lehet, talán bizony Mayfair, és könnyű neked. Nem nagyon tetszenek nekem a te stúdiumaid, azt hiszem, úgy fogok veled járni, az anglisztika terén, mint az irodalom terén Szabó Lacival, aki egyremásra írja meg az én novellalehetöségeimet, de jobban, mint én. Az ilyesmit nehéz elviselni. Es überhaupt nehéz elviselni, ami történik és aki van. Több kellemetlenségem, gondom, mérgem, ellenségem van, mint egy textilkereskedőnek. Ha rövidesen nem történik velem valami egészen váratlan nagyszerű, hát nagyon dühös leszek. Most látom, hogy tavaly milyen jól ment nekem. (Gondolod, hogy jövőre is ezt fogom mondani?) Tulajdonképpen annyit kerestem, amennyi időt hajlandó voltam pénzkeresésre fordítani. Idén? direkt idealista lettem a pénztelenségtől. Miután se fordítás, se tanítvány, se megírandó diszszertáció, se elhelyezhető essay nincs, kijelentem, hogy megvetem a banausikus munkát, és magamnak dolgozom, mint a madár a virágos ágon.