Tasi József szerk.: Móricz Zsigmond a Kelet Népe szerkesztője. Levelek II. (Budapest, 1999)

Bevezető a jegyzetekhez

BEVEZETŐ A JEGYZETEKHEZ Immár a második tematikus válogatást adjuk ki Móricz Zsigmond levelezéséből. 1984-ben megjelent kötetünk —Móricz Zsigmond, a Nyugat szerkesztője — 391 levelet tartalmaz, melyet a Nyugatot 1929 no­vembere és 1933 februárja között Babits Mihállyal együtt szerkesztő Móricz Zsigmond szerkesztői minő­ségében írt vagy így kapott. Jelen válogatásunk a Kelet Népét 1939 decembere és 1942 szeptembere kö­zött szerkesztő Móricz Zsigmond levelezéséből közöl több, mint kétszer ennyit, 812 levelet. A leveleknek majdnem a felét, 371 darabot, Móricz Zsigmond írta, a többit a Kelet Népe szerkesztőjeként ő kapta. Jelen válogatásunk, mint az előző is, a Petőfi Irodalmi Múzeum törzsanyagára épül. 1979-ben, Móricz Zsigmond születésének centenáriumán ide került vásárlás révén Móricz Zsigmond írói hagyatéka, benne mintegy 6100 darab Móriczhoz címzett és 1500 darab Móricztól származó levél — utóbbiak zöme az író saját kezű gépiratos másolatában. Kötetünk a válogatás során dr. Móricz Imre jóvoltából jelentősen ki­egészült a Móricz Erzsébet hagyatékában található Móricz-levelekkel és az általa Móriczhoz írt, ugyan­csak gépiratos másolatban fennmaradt levelekkel. A nagy író nevelt leányához írott levelei ennek köszön­hetően — egy-két kivétellel — kötetünkben jelennek meg először. Más magánszemélyektől is kaptunk, és egyéb közgyűjtemények anyagából is válogattunk leveleket kötetünk számára. Részben terjedelmi, rész­ben filológiai okokból jelentős mennyiségű levél, illetve levélrészlet került a jegyzetekbe is. (126 levélíró és 63 címzett szerepel itt; köztük Móricz 48 darab levele és 130 darab neki címzett levél, illetve levélrész­let!) Természetesen olyan leveleket is közöltünk, amelyek kézirata az idők során elveszett, de ezt megelő­zően mások már publikálták. Felhasználtuk most is F. Csanak Dóra 1963-ban kiadott Móricz Zsigmond levelei című kétkötetes összeállítását, a Móricz Zsigmond ébresztése című 1945-ös emlékkönyvet, valamint más könyv- és folyóiratközléseket. A leveleket, kivéve azokat, amelyeket csupán nyomtatásból ismerünk, minden esetben az eredeti kéz­irat vagy gépirat alapján közöljük. Ezzel függ össze, hogy kötetünk nem egy levelének szövege kisebb, oly­kor pedig nagyobb mértékben eltér a levél korábban már közrebocsátott, de nem kellő gondossággal saj­tó alá rendezett szövegétől. Valamennyi általunk ismert eredeti levelet csonkítatlanul közlünk, de helyet adtunk mások részpublikációinak is. Levélszövegeinket mai helyesírással tesszük közzé. A levelek eredeti helyesírása ugyanis rendkívül következetlen, olyannyira, hogy ennek megőrzése nemegyszer a levelek megértését nehezítette volna meg. Érintetlenül hagytuk ugyanakkora levelekben előforduló nyelvhelyes­ségi hibákat, a kifejezésnek a köznyelvitől eltérő egyéni vagy tájnyelvi sajátosságait. Olyan is volt — Mó­ricz Erzsébet néhány levelénél —, hogy a lávaként ömlő szózuhatagot mondatokra tagoltuk az eredeti szöveg csonkítatlan megőrzése mellett. A levelek szövege fölött, jobb oldalon szögletes zárójelben közöl­jük a levél keletkezésének időpontját, függetlenül attól, hogy a levelet annak írója keltezte-e vagy sem. Itt jegyezzük meg, hogy számos, korábban dátum nélkül közölt vagy tévesen datált levél megírásának idejét sikerült tisztáznunk, illetőleg rossz keltezését korrigálnunk. Kötetünk jegyzetei mindenekelőtt a levelek szövegének forrását jelölik meg. Ha ez az eredeti levél, ennek lelőhelyét, ha a levelet csak publikációból ismerjük, közléshelyél. Az eredetiben ismert levelek ese­tében ezt követően a jegyzetek a levelek formai leírását adják (a főliók száma, a boríték, az írás milyensé­ge, a cég-, illetve névjelzéses levélpapírok megnevezése, a levélen található rájegyzések, mellékletek, a le­vél állapota), majd tájékoztatnak a levelek megjelenési helyéről, ha az eredeti levélen kívül ilyenről is tu­domásunk van. Amennyiben a levelek megértése indokolja, ez után a jegyzetekben a levelek keletkezésé­nek hátteréről olvashatunk, végül pedig a ma már világosan nem érthető szöveghelyek, utalások és az is­meretlen vagy kevésbé ismert nevek magyarázata következik. A levélírókról és a címzettekről az egyes le­velek jegyzetei után kislexikonban közöljük a legfontosabb, elsősorban a levelek megértése szempontjá-

Next

/
Thumbnails
Contents